אהוד בנאי ברי סחרוף פתחי לי את דלתך

פתחי לי את דלתך

אהוד בנאי ברי סחרוף

מילים ולחן: עממי לדינו נוסח עברי: אהוד בנאי וברי סחרוף עיבוד: אסף תלמודי, אהוד בנאי וברי סחרוף
4/5

היכונו לתחייה עונתית של שירת הלדינו. מובילי הטרנד המחודש – אהוד בנאי וברי סחרוף. מה להם וללדינו? אהוד בנאי נחשף לשירת הלאדינו דרך אביו, שהיה חברו ושכנו של יצחק לוי, עבורו היו אלה צלילים וטעמים מהבית ומהשכונה. ברי סחרוף, שנולד באיזמיר להורים דוברי לאדינו, ספג את השירים מהבית, מבטן ומלידה.
כבר מתוכנן ספר דיסק חדש ("היא הופיעה כמו הרוח") ומופע להשקתו בהיכל התרבות. אין כמו הלהיט Avre Tu Puerta Serrada כדי לפתוח את החגיגות. השיר הזה נמצא באוויר, לא שבק חיים מעולם. מוכר לאוהבי הלדינו בביצוע הפרברים, יהורם גאון, יצחק לוי וכוכבה לוי. נכנס לאוצר התרבות המקורי גם באיצטלה של מוסיקת עולם כ – Sephardic love song. גרסת בנאי את סחרוף מעניקה לשיר משב רוח קצבי חדש. הדואט הווקאלי כשלעצמו – נשמע תחילה כמו שירת חברים כיפית, ובהמשך מתעצם בזכות העיבוד לגיטרות. אין כאן פרשנות כזו, שיש למהר לבשר עליה בראש חוצות, אלא יותר תזמור שעטנזי מעניין שמתבל מזרח ומערב, פולק ורוק. כאן – מקור השמחה המחודשת.

צילום: רויטל טופיול

פתחי לי את דלתך הלילה/ קחי אותי אל תוך לבך/ גלי לי את סודותייך/ השמיעיני את קולך
פתחי לי את דלתך הלילה/ שושנה בין שיכונים/ יונתי, את לא יודעת כמה
אני מחכה לך כל כך הרבה שנים
פתחי לי את דלתות עינייך/ קחי אותי אל בית אמך
טל יורד, רסיסי לילה/ נאספים לאט אל מול חלונך
פתחי לי, זה אני כאן שר לך/ שיר ישן של אוהבים
זה השיר שאבא שר לאמא/ מור ולבונה עם כל מיני בשמים

Avre Tu Puerta Serrada פתחי לי את דלתך

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות