לפי הקומוניקט שנשלח, השיר הוא חיבור בין שני שירים קצרים של רות בקר ז"ל. אין בידי המקור באנגלית, אבל הרפטטיביות המילולית – "אין זמן כשאת לא כאן" אינה כזו מיוחדת, שנבין מה הדליק אותם להלחין את המילים.
האם המוסיקה תעניק לשיר תוכן אמוציונאלי שיהפוך אותו ליצירת אמנות ייחודית? גיא ויהל ניסו לתפוס שתי ציפורים: חלקו הראשון של השיר משדר אווירה מעט עצובה, שתואמת את רוח התחושה האישית במרחב האין-זמן. בחלק השני עובר הצמד לדיסקו-דאנס לייט תואם רחבות, והשיר מאבד עומק ומתמוסס לטובת הקלות הפופית. מכל מעשה הטלאים – חיבור שני שירים והתאמת מוסיקה בשני קצבים, נותר שיר פופ קטנטן לערוצי המיינסטרים. שירה של רות בקר התפוגג לטובת הקלילות מענגת האוזן.
הכוכבים מסודרים/ כמו פנינים רחוקות/ בליל קיץ
אני יושב בגן ומחכה/ אין שום זמן
אין שום זמן כשאת לא כאן/ אין שום זמן
אין שום זמן כשאת לא כאן/ אין שום זמן
אין שום זמן כשאת לא כאן/ אין שום זמן
חלמתי עליך אתמול בלילה
את אמרת שתאהבי אותי תמיד/ חנקת אותי באהבה
באהבה
אין שום זמן כשאת לא כאן/ אין שום זמן
אין שום זמן כשאת לא כאן/ אין שום זמן
אין שום זמן כשאת לא כאן/ אין שום זמן