קומפיי סגונדו האוסף הלטיני

רגעי קסם לטיניים מכל הזמנים

האוסף הלטיני: רגעי קסם? יש כאן כמה כאלה מקסימים – שהם רגעים של עונג.

הד ארצי
5/5

את האוסף הלטיני יש להחזיק בהישג אוזן. רגעי קסם? קסמי שלי אינו קסמה שלה. אבל יש כאן כמה כאלה מקסימים – שהם עבורי רגעים של עונג. אוסף  מכל הבא ליד, סלט ושאר יקות ופירות, ובאמת כדאי לבחון כל קטע בפני עצמו. אבל מה שבכל זאת מיוחד בו – שכל הביצועים כאן ראשוניים ומקוריים.

נתחיל עם דולצ'ה פונטס (Dolce Pontes) עם Concao Do Mar – שיר הים. הקול הזה של זמרת הפאדו נשמע כקול שבאמת נוגע בספירה שמי שמגדירה "אלהית", לא הייתי נכנס איתו לויכוח. את פונטס אני מכיר היטב. היא זמרת פורטוגזית מהסוג האולטימטיבי. הקול שלה בשיר הזה מייצר כל מיני תגובות פיזיות בעור, בלב.
הלאה: מי זו וינאנדה דל סור (Winanda Del Sor) ששרה את "אלפנסינה והים" (Alfonsina Y El Mar) חשבנו שמרצדס סוסה היא הכי גדולה בפרשנות לשיר הזה. והנה – דל סור הספרדיה. גיטרה אקוסטית וקול שמכיל את כל התוגה של השיר הזה, דק, פיוטי ואצילי, דרמטי וכואב עד תהום.
הלאה: אני חולף על פני ניקולה די בארי ששר את השיר היפה – El Corazon Es Un Gitano ומגיע אל מוסדאדס עם Eres Tu מהאירוויזיון, שפחות מרגש כיום מהנ"ל.
והנה קטע אינסטרומנטאלי נצחי – לוס אינדיאנוס טבחראס (Los Indianos Tabajares) מנגנים את נעימת "מריה הלנה". נעימות נוסטלגית.
אני מדלג על חוזה פליסיאנו ששר "זרים בלילה". שישאירו את זה לפרנק סינטרה. מסובב הגלובוס לברזיל ומתענג על איך שאנטוניו קרלוס ג'ובים וג'וקאפי (Antonio Carlos & Jocafi) מבצעים את Voce Abuso- הביצוע המקורי ממה שמוכר אצלנו כ"לעוף כמו ציפור" מתוך "ארץ טרופית יפה".
מברזיל קופצים לקובה לקומפיי סגונדו הקשיש ששר "צ'אן צ'אן", הלהיט מהסרט "בואנה ויסטה סושיאל קלאב". אותנטיות בלעדית – בכל, בשירה, בליווי.
אמרנו עונג? סזריה אבורה, אמא אדמה מכף ורדה, שרה "בסמה מוצ'ו". לא עונג? ממיס. שיר שחוק ונדוש, והנה הסזריה העגלגלה באה ואומרת – תשמעו עוד ביצוע.
עוד אחת פורטוגלית במימדים של דולצ'ה פונטס – Misia בשיר Paxioes Diagonais. ואם יש זמרת שמכילה את צער העולם, זוהי זמרת הפאדו הזו. המושג מלנכוליה הומצא בשבילה.
ואז ככה באמצע האוסף בוקע קול שכמו עולה מהאוב של קרלוס גרדל הארגנטינאי, מי שנחשב לגדול זמרי הטנגו הקלטה מ-1931 – Mi Buenos Aires Querido, עוד רגע נוסטלגי קורע לב. גרדל עוד יחזור בסיום בביצוע המקורי שלו למה שמוכר ששיר הנושא מהסרט "ניחוח אישה"
בזה אחר זה מגיעים ה"לוסים" Los Chalchaleros מארגנטינה ו – Los Irucandos עם "לה במבולה" שני קטעים משנות השישים.
ממבו סוער וקולח מספקים ה"פרז פרדו" (Perez Pardo) ל"ממבו מס 5",הביצוע המקורי (1959) ללהיט שכעבור שנים הרבה בוצע ע"י לו בגה.
עוד משהו לזכר "ארץ טרופית יפה" המוכר כ"שירו שירו חברים" – כאן בביצוע המקורי שלל מרטינו דה וילה (Martino Da Vila) השיר נקרא – .Canta Canta Minha Gente
ואם ברזיל – גל קוסטה שרה יפהפה את "קז'ואינה" (Cajuina) אני מתאהב מחדש בזמרת הספרדיה אנה בלן (Ana Belen) ששרה La Mentira – שיאי הרומנטיקה.
מה חוזליטו כאן? ילד הפלא שנשאר כזה בכל הדורות עם "קמפנרה". אגב, רוב השירים כאן ישאררו לכל הדורות.

בתמונות מלמעלה:  דולצ'ה פונטס, קומפיי סגונדו, סזריה אבורה, קרלוס גרדל, אנה בלן.

מוסיקה לטינית פרו פייסבוק

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

תגובה אחת

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן