אטרף מסחרה

מסחרה

אטרף

מילים: יוסי גיספן לחן: ויקטור עזוז
3.5/5

מה חדש? אין חדש. סיפור החזקים הנוכלים מול החלשים התמימים? נדוש, חבוט. הטקסט מנסה לחבר בין "החיים הם מסחרה" – מילה מן השפה הערבית שמשמעותה – עסקים מפוקפקים – ובין הרדיפה אחרי כסף והפער בין עני ועשיר. החיבור – ערטילאי. מה למדנו? שהחיים בזבל? זה נשמע כמו שיחת רחוב בשוק הכרמל. "אטרף" המתחדשת לא תרשה לעצמה להישאר בצד האפל של החיים. אם שיחת רחוב, נלך על שמח. נשחק את אותה סלסלה עליזה. השיר מאיר את המסחרה במקצב טיפוסי צפוי. צליל האפרו קובני המאפיין להקות כמו סנטנה ממשיך להיות בית ספר לתזמורים. זה נשמע מהוקצע ומהודק בחיבור בין כלי הקצב, הנשיפה והקולות. ה"מסחרה" היא המרכיב הרפטטיבי של השיר. מצטלצלת חזק. כל השאר – מילים, מילים.

אטרף ויקטור עזוז: שירה, בס / ארתור כץ: שירה, קולות / דורון רפאלי: תופים, קולות / אהרוני בנארי: גיטרות / זהר כחילה: פסנתר, קלידים / אורן בלבן: כלי הקשה / כלי נשיפה: מתן ממן: טרומבון / אדיר כוכבי: חצוצרה .

החיים לא קלים/ בבית הספר לנוכלים/כל אחד פה טורף/ וזה קשה להישאר תמים/ החזק חלקלק,/ מפרק את הצורה לחלשים/ תיזהר אם לא תלמד,/ אז גם אתה יכול/ לגמור על הקרשים
מסחרה/ החיים הם מסחרה/ אין שלום, אין תודה, / כאן רצים אחרי השקל/ עוד פטנט ועוד שיטה, / איך להדק לך על הצוואר ת'חבל/ לא נורא, אין דבר, / אתה אומר כמו כולם, / החיים בזבל/ האריות אוכלים בשר, / החמורים את התבן/ מסחרה/ החיים הם מסחרה

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן