ימי סליחות אלה מחזירים את בני העדה אל השורשים. פאר טסי וציון גולן חיברו קולות כדי "להסגיר" מנין באו. לא בטוח שהם גם יעידו בשיר הזה לאן הם הולכים אחרי החגים. זה לא רק שלתימנים יש מבטא, אלא שרבים שמרו על המבטא של לשון הקודש. והנה בשיר הזה המותאם לימי סליחות, הם חוזרים להגייה התימנית. יש אומרים מוטב עכשיו, שיהיו מוכנים לביאת המשיח.
שופט כל הארץ הוא פיוט מסוג סליחה יועד במקורו ככל הנראה לתפילת שחרית של יום הכיפורים. רבים מייחסים אותו לרבי שלמה אבן גבירול. במקור זה מתחיל ככה
"שׁוֹפֵט כָּל הָאָרֶץ וְאוֹתָהּ בְּמִשְׁפָּט יַעֲמִיד, נָא חַיִּים וָחֶסֶד עַל עַם עָנִי תַצְמִיד, וְאֶת תְּפִלַּת הַשַּׁחַר בִּמְקוֹם עוֹלָה תַעֲמִיד, עוֹלַת הַבֹּקֶר אֲשֶׁר לְעוֹלַת הַתָּמִיד".
הקרדיט על המילים של פאר טסי נוגע לתוספות של מתפללים ב"בית הכנסת הישן" ו"כולם עכשיו מתפללים לאל עליון". החיבור הוא סוג של שעטנז בין המסורת לעכשיו. התפרים לא גסים. המוסיקה נוגה וחסודה, מתנגנת בנועם ובכוונה. הקולות המזמרים משיבים רוח במפרשי הפיוט. בסלסול המשותף קיימת אותנטיות יפה.
ירֵאִים שְׁלָחוּנִי לְבַקֵשׁ מִלְפָנֶיךָ/ עַל עֲווֹנָם וּמַעֲלָם
שׁוֹפֵט כָּל הָאָרֶץ וְאוֹתָהּ בְּמִשְׁפָּט יַעֲמִיד/ נָא חַיִּים וָחֶסֶד עַל עַם עָנִי תַּצְמִיד
וְאֶת תְּפִלַּת הַשַּׁחַר בִּמְקוֹם עוֹלָה תַּעֲמִיד/ עוֹלַת הַבֹּקֶר אֲשֶׁר לְעוֹלַת הַתָּמִיד
וכולם עכשיו מתפללים לאל עליון/ אדון העולמים , מנגינה שלא אשכח
כל נדרי ישקף לך אלי נפתחים שמיים החיים/ בבית הכנסת הישן
בְּנֵי עֲבָדֶיךָ הַיּוֹם לְמִקְדָּשְׁךָ יֶאֱתָיוּ/ וְצוֹעֲקִים בְּפִיהֶם וּלְחַיֵּיהֶם [וּבִלְבָבָם] יִבְעָיוּ
זוֹכְרִים צִדְקוֹת אֲבוֹתָם ה' עֲלֵיהֶם יִחְיוּ/ אוֹתָם תִּזְכֹּר וְהָיוּ נֶגֶד ה' תָּמִיד
עוֹלַת הַבֹּקֶר אֲשֶׁר לְעוֹלַת הַתָּמִיד