ד"ש מצולם לישראל
פול מקרטני לא נכנע ללחצי ארגונים פלשתינאים ופרו פלשתינאים לבטל הופעתו בישראל ושולח דש מצולם למערציו בארץ . בפארק הירקון מתחילים לבנות את הבמה הגדולה ביותר שנראתה אי-פעם במופע רוק בישראל. דש מפול מקרטני
פול מקרטני לא נכנע ללחצי ארגונים פלשתינאים ופרו פלשתינאים לבטל הופעתו בישראל ושולח דש מצולם למערציו בארץ . בפארק הירקון מתחילים לבנות את הבמה הגדולה ביותר שנראתה אי-פעם במופע רוק בישראל. דש מפול מקרטני
מקרטני לא נכנע ללחצי ארגונים פלשתינאים ופרו פלשתינאים לבטל הופעתו בישראל ושולח דש מצולם למערציו בארץ . בפארק הירקון מתחילים לבנות את הבמה הגדולה ביותר שנראתה אי-פעם במופע רוק בישראל. לפול מקרטני ואמרגניו הגיעו דרישות מארגונים פרו-פלשתינאים לבטל את ההופעה
מה זה לאהוב "במידה"? קצת פחות או קצת יותר? חזק, משוחרר, נעים? ואיך זה לפי משקל הרגש? פתרונים לשרון עזריה. העיקר שהוא מעניק לה הכל במידה, והעיקר שהיא "אוהבת אותו". פשטות או פשטנות? פשטות במוסיקה הקצבית, בטון הנינוח, פשטנות בטקסט.
סיפור עם התחלה, אמצע וסוף עם פואנטה. מתחיל ב"חמישה לשתיים בלילה על הכביש" ומסתיים ממש באותה שנייה, כשבין ובין נורה צרור מחשבות שמדברות על כל מה שמבאס- אי אכפתיות, מס הכנסה ומילואים, מחבל על הכביש, חברה שמשקרת לו בפנים ועל
מי יכול למדוד פערי תחושות? כמה חלל נפתח בליבה כלפיו שבו – הוא הדובר – מת. הוא מרגיש כבר את הסוף. תחושה של קור. הלב דופק. בעיות של נתק. רק שלא תאמר שהוא אשם בכל. מבע דואב. בטונים הנמוכים צור
ה"יווני עממי" מפרנס כאן דור של זמרים שרוצים להיות זמרים יוונים. נו, מה אתם רוצים: לאורטל לוי יצא במהלך טיול ליוון לשיר לצד גדול הזמר היווני, ואסיליס קאראס ואלקוס זאזפולוס. לדעתי, גם סרנגה לא יכול להציג תעודות כאלו. מצד שני
בסוף השיר רוקדים שני משפטים: "מה עשית לי מה עשית לי/ בגללך חיי מבולבלים" מה באמת הוא עשה לה? פתרונים ליוסי גיספן. מה שמזכיר שיר איטלקי שהולך בערך ככה בעברית – "מה הוא עושה לה מה הוא עושה, כשעיניו הוא רק נושא",
מה ההבדל בין להיות "בן אדם ריאלי" ובין להיות סתם "בן אדם"? יש הבדל, ודין כרמל מנסה לעשות מזה שיר. החברה מסביבך (הורים וכו') רוצים ממך שתהיה חלק מהעולם הזה, אתה רוצה לברוח למקום אחר, לרחף מעל כולם. כמובן, אצל
אני שומע כמה גרסאות לשיר. גם גרסת רדיו. גם גרסת קלאב. לאור סיבוני יש כאן בסיס ללהיט. מנגינה טובה. ביצוע ללא דופי. רגש-רגש-רגש. עיבוד של אחד שמבין במוסיקה. מאיה בוסקילה ודנה לפידות? (יותר מזכירה את לפידות) סיבוני נושפת בעורפיכן. אבל
הוא היה בחור שמכור לשגרה, חי בלו"ז קבוע, פה ושם היו סטוצים, אבל הנה היא באה – חלום בשפתיה ודבש בליבה. רמי לב, (כותב המילים) לא היית הופך את זה למרות המקוריות. שפתים –חלום, לב – דבש? אני הייתי נשאר
הרמיקס לוקח את שלום חנוך של "תמוז" ו"סוף עונת התפוזים" לסערה מחודשת. גרסת רדיו, גרסת הופעה. חיבור לקלאסיקות אינו כרוך בדרך כלל בסיכונים. מה שיותר קלאסי – יותר משתלם. לחפש כאן אינטרפרטציה חדשה, או להתמכר לסאונד? האמת אין לך ברירה.
תראו מה שעושים משיר "מזרחי", מפקיעים אותו ממגרשו הים-תיכוני ומעבירים אותו למגרש הבלוז-גוספלי-סול. נו טוב, מה נדרוש מרותי נבון, היא בדיוק הזמרת לעשות את זה, לא שינתה סגנון מאז "אל תקרא לי שחור", מה אתם רוצים שהיא תהיה זמרת אוריינטאלית? אז
להגדיר את זה "ג'ואיש היפ הופ"? מבחינת המוצא זה אכן היפ הופ יהודי. לא איכפת לי לי לכנות את זה גם היפ הופ ציוני. יותר מדי סכסוכים, יותר מדי גזענים, יותר מדי שונאים נדבקים ל-Israeli Shit, שר מור שגב. והוא ממשיך (הכל
טל פרידמן והקריות, רוק הבי מטאל, מחזירים את יונה פעמונה, לכבוד "פעם שומר תמיד שומר", המופע החגיגי המציין 95 שנה לשומר הצעיר. מה מחזירים. רוצחים את השיר בדם חם. מדובר בשיר רחוב שדרורה חבקין ז"ל שילבה אותו במופע שירי הרחוב
היא, רחמנא ליצן, אינה מבינה שיש בו אהבה סוערת ובוערת אליה. איך זה שהיא לא תופסת. "מה יהיה איתך אני כבר משתגע" דודו אהרון, מה זאת אומרת "לא מבינה"? אז אתה אוהב ורוצה אותה. אולי היא לא אוהבת ולא רוצה.
Missflag עשו ל"עוף גוזל"הסבה לאנגלית. אריק איינשטיין שכתב מילים לא היה שר את זה באנגלית. אבל מיקי גבריאלוב פרש כנפיו והסכים להיכנס בקטע אחד בעברית – שירה + דיבור. השיר נעקר מישראליותו והפך לפופ סטייל הפולק רוק האמריקני שנות השישים-שבעים,