דצמבר ב5, 2011

הגרסה הפרסית

עוד נגלה שריטה בזבזה המון שנים, ושזו המוסיקה שנועדה לה כדי לעשות תהילת עולם

השמחות שלי, האלבום הפרסי

ריטה בפרסית? לא הזהירו אותה שזה ממש לא פוליטיקל קורקט עכשיו. שלא תתנצל. הכל בסדר. אחרי ההרצאה הארוכה שלה בקומה הרביעית ברחוב החרש בתל-אביב + הופעה של שלושה שירים (מסעירה) מול תקשורת הומה ורעבתנית, אני מוכן לאשר: ריטה בגרסה הפרסית

כמה עוד דרכים

סנטימנטלי לאללה, אבל הראל סקעת, טוען באמוציה מלודרמטית, ומחלץ את הטקסט משדה המוקשים השמלצי. קרא עוד

כמה עוד דרכים

"כמה עוד דרכים" הוא משפט שאלה, שיכול להימשך עד בלי סוף. ביטוי תמיהה סתמי, שלא אומר כמעט כלום. כמה דרכים להישבר-להתמכר-לאהוב-לשיר-לגעת. מסוג הטקסטים שעוברים לידי בלי שאיעצר. ואז מגיע הלחן הנוגה והטון הסנטימנטלי של הראל סקעת, טוען באמוציה מלודרמטית, ומחלץ את

En Mi Piel

קונצ'ה בויקה Concha Buika הייתה כאן בפברואר. הופעה מרטיטה במשכן לאומנויות הבמה. מסוג הזמרות של לראות ולשמוע פעם בחיים, אחרת באמת ההפסד הוא כולו שלך. לפני שאומר שהאוסף הזה מחזיר לחוויה האולטימטיבית של פברואר, אצטט מעצמי: מי שלא שמע את

דילוג לתוכן