יוני בלוך

אין לך מושג

כמה קשה האהבה, שרה שרונה נסטוביץ'. אני קורא את הטקסט הזה ואומר: ברק פלדמן, לא יכולת להציע לנסטוביץ' משהו מקורי יותר? הגברת בשיר כואבת צער אהבתה, מבולבלת, בוכה, ("אין לך מושג כמה זה קשה זה לאהוב אותך") – מה כבר

שירי הילדים מאת שלום חנוך

כששלום חנוך כתב את ״לילה״ – הוא חשב "שיר ילדים"? האם מירי מסיקה בגרסתה המתרפקת הפכה אותו ל"שיר ילדים"? אבל מי שערכו והפיקו את האוסף החדש הכתירו אותו ״שירי ילדים מאת שלום חנוך״.  חיפשתי הבהרות בדף שצורף לדיסק: ״האלבום מיועד

מכופף הבננות, אבשלום

"עבודה עברית" הוא פרויקט גרסאות כיסוי (קאברים) שמצדיע למוסיקה הישראלית, באשר היא. תרצו – נכסי צאן ברזל שכבר שוכנים לתפארת בפנתיאון התהילה של הזמר העברי. אין כאן חוקים. כמו שהקדשיו "עבודה עברית" לשירי עוזי חיטמן בגרסאות ים-תיכוניות,  הפעם ליקטו שירי של

חצי נחמה מופע השקה

כמעט לכל אורך הערב החלפתי רשמים עם עצמי בנושא הפער בין הקשבה לדיסק ובין הניסיון לקבל אותה רמת חוויה, או דומה לה במופע שמשיק את אותו הדיסק. אביגיל רוז קיבלה באלבומה האחרון מתנה יפה שנקראת יוני בלוך, מי שעיבד והפיק

חצי נחמה

האלבום נפתח ומסתיים בשירים של אדם בן-אמיתי. האחרון, "את לא יודעת" (מבוצע בדואט), מוגדר "בונוס" , גם אינו מסופרר על גבי העטיפה. המשמעות של "בונוס" – הטבה, מתנה, כאילו אביגיל רוז אומרת למאזיניה: את השיר הזה שמרתי לכם כשי ממני.

להיות יותר עצוב

שיחקתי עם השיר בקליפ האינטראקטיבי (*) מעצים חוויה בחיוך. ללא ספק – העתיד לאיש המשועמם ששבע כבר מהכל. בעוד 5 שנים יוני בלוך ייכנס לסלון שלי לפי הזמנה, ויעביר אלי את המיקרופון או האוזניות. תוכלו ללחוץ גם על פרשנות אישית, או

חצי נחמה

"שיר מרסק לבבות", נכתב באתר המייחצן את אביגיל רוז. אחרי ששמעתי – לא מרסק ולא שובר. ממש שום נזק. טון מאופק, לא דרמטי, גם א-טראומטי. דיווח על מצב בנימה טיפה מלנכולית. רוז כתבה שיר על בחירה: "החלטתי לא להיתלות באף אחד/