קדם אירוויזיון

חובי סטאר
הכוכב הבא לאירוויזיון

קדם אירוויזיון?

אירוויזיון. אירוויזיון. אירוויזיון. כמה אפשר לחזור על "אירוויזיון"? פעם קראו לתוכנית "כוכב נולד". בהמשך "הכוכב הבא". לפי כמות האזכורים של האירוויזיון לקראת התחרות בשבדיה, השמעת צלילי נעימת הפתיחה המוכרת, צריך לשנות ל"קדם אירוויזיון", תחרות, שנדמה לי, עדיין שייכת לרשות השידור,

נוסעת אל געגועיי

יש פולק קאונטרי דרומי בקדם אירוויזיון, ורבותיי אני לא שומע אף מילה באנגלית! הקצב, העיבוד לוקחים לנשוויל, אבל כרמל אקמן (בת 22, פליטי כוכב נולד 6) החליטה לשמור על אחידות. לא לייצר שעטנזים בין אנגלית לעברית, לפחות לפי הגרסה שאני

קח אותי

מתברר שרק לקראת תחחרות האירוויזיון זה קורה: זמרים וזמרות  מערבבים אנגלית ועברית. לטעמי –  מכה. אין יצור כזה – שיר בשתי שפות, אלא אם כן הערבוב מתבקש מהקונטקסט. אני יכול להבין את ה"סכיזופרניות" הזו – כשמייצגים את ישראל חייבים להניף את דגל

אמריא איתך

You make me fly high, מעופף ניקי גולדשטיין אל פסגת הרגש, כאילו רגש הוא נושא השיר. רגש חזק רץ לפני השיר – על הדרך הארוכה והמפותלת, מול הכוכב הבודד שמאיר בחשכה את הדרך חזרה הביתה, יוצא מאיש חולם, ותודה שהמראת

הכל סבבה

הכפר הקטן שהוא קיבוץ הגלויות הגדול של תל-אביב מגיע בניב ג'אמייקני לקדם אירוויזיון. נו, מה חשבתם שהתקווה 6 תפתיע במשהו אחר פרט לרגאיי. כולנו הרי בני הג'ה, ובשביל המעורב תרבותי – כולנו ראסטרפארי, תרצו בסבבה. עברית ואנגלית – סבבה –

אוהב את זה

ניב כהן ומיכל פטש כהן לא עושים חשבון לאף אחד, כלומר – להם יש מטרה בשיר החדש שיושמע שני בקדם אירוויזיון. היא סומנה. המילים – תחמושת. הלחן והקצב תחמושת. עכשיו נותר רק לפגוע. אני מתנסח כך, כי אין פה שום

להתאבד על אהבה

עם ישראל לא יחזה בשידור חי בהתאבדות על אהבה. השיר נפסל להשתתף בקדם אירוויזיון (*), ואולי טוב שכך, כי אילו אני הייתי מאחורי השיר, לא הייתי מבזבזו על תחרות פופ אינסטנט ישראלית לא חשובה כמו הקדם. אם השיר הזה מתעתד

הועדה תסדר לנו הרבה דוז פואה

הקדם אירוויזיון טורד את מנוחת הקומיסרים של התרבות. איך ננצח סוף סוף את אירופה? כאב ראש ממש, אחרי ה"כשלונות" של השנים האחרונות. .תמיד יימצא הקומיסר שיטען,  שהשתתפותנו המוצלחת באירוויזיון עשויה לשפר את תדמית העל-הפנים בעיני הגויים. תמיד יימצא מגלה הדאגה

דילוג לתוכן