הזכירו לי שהיא פליטת דה וויס. עכשיו – זהו עולם אחר. לא שופטים עליונים, לא כסאות מסתובבים. לא מנטורים חכמים. זה מבחן יותר אמיתי. המפגש בין הסונגרייטר לסינגר. למיה יוהנה קורה משהו אמיתי. כמעט נדוש להגיד שאנגלית היא סוג של מפלט ליוצרים, אבל עובדה היא שמשהו אמיתי מתרחש.
מיה יוהנה חוקרת נפשה. "לפעמים אני רוצה לטבוע/ קודם כל רוצה לקפוץ ראש/ אבל מים רדודים/ שקופים מכדי להיות מסתוריים/ רגועים ונקיים מדי// "רוצה שיהיה משהו לומר/ אבל משפטים מצטברים ומתפוגגים/ באוקיינוס מחשבתי – לא כל כך עמוקים עוד/ מים רדודים".
המטפורה המרכזית – מים – משרתת את הסיטואציה הנפשית של הדוברת בשיר ברבדים אחדים. מים רדודים, מים שקטים ונקיים, אוקיינוס. האנלוגיה למחשבות/ תובנות. הסערה שבנפשה אינה תואמת את השקט והניקיון שבמראה המים הרדודים. קפיצת ראש למים האלו – עלולה להסתיים בשבירת ראש, שעליו היא מדברת בהמשך. ואולי אובדן חלק מהמוח הוא ההסבר לאי הבנתה את עצמה-נפשה.
התובנה מתורגמת למנגינה וטון נוגים ענוגים, תחושת הרהור מסופרת בבהירות של מים צלולים, השירה מתפתחת לעוצמות של עומק מאוקיינוס מחשבותיה. מיה יוהנה הצליחה לחבר בין המוסיקה האקוסטית ומחשבותיה – על רובדיהם. צוללת לתוכם בשירה המתפתחת לדרמה אישית של ממש.
Shallow waters/ Don't jump, don't try to swim/ Tongue tied and left alone, drowning/ words are too slim
Sometimes I want to drown/ I want to dive head first/ But shallow waters/ Too clear to be mysterious/ Too calm and clean
I'd like to have something to say/ But sentences build up and float away/ In my ocean mind – not so deep anymore/ Shallow waters
Sometimes I want to drown / I want to dive head first/ But shallow waters/ Too clear to be mysterious/ Too calm and clean
I think It's time I opened my mind / I think I'ts time to see what I find/ Maybe I lost part of my brain/ That would explain
מיה יוהנה – Shallow Waters
2 תגובות
שיר יפה מאד..כייף לשמוע ממיה אחרי THE VOIC/
אהבתי !!!