American Tune נעימה אמריקנית

פול סיימון

שירי שנות השבעים
5/5

איך מנתץ פול סיימון את החלום האמריקני. במצעד המצמררים – מקום טוב בין החמישים הראשונים. השיר נכתב ובוצע לראשונה ע"י  סיימון באלבום There Goes Rhymin' Simon משנת 1973, אלבומו השני של סיימון אחרי ההתפרקות של הצמד סיימון וגארפונקל. הטקסט מתייחס לדרך החיים באמריקה – מאבקי הישרדות, עייפות, עבודה קשה, בלבול, געגועים הביתה. זה לא מה שהפוליטיקאים מספרים לאזרחים על החיים בחלום הורוד של אמריקה – המתוארת על ידם כמדינה הטובה בעולם.
במרכז השיר – חלום על מוות שבמהלכו רואה החולם את פסל החרות נסחף לים. השיר מסתיים בתובנה שאינך יכול להיות בר מזל לנצח גם באמריקה – "You can't be forever blessed" המחר הוא יום עבודה חדש שאינו מבשר גדולות ונצורות, ואתה מנסה לתפוס קצת מנוחה And I'm trying to get some rest.   שיר פשוט שמתייחס לרוב האנשים באמריקה שחיים חיי עבודה קשה מיום ליום.
מוסיקלית, השיר מתבסס על כוראל של יוהאן סבסטיאן באך St Matthew Passion. השיר זכה לגרסאות כיסו רבות, ביניהן של סיימון וגארפונקל  עצמם בקונצרט האיחוד בסנטראל פארק ב-1980.

Many's the time I've been mistaken/ And many times confused/ And I've often felt forsaken/ And certainly misused/ But it's all right, it's all right/ I'm just weary to my bones/ Still, you don't expect to be/ Bright and Bon Vivant/ So far away from home/ So far away from home.

I don't know a soul who's not been battered / Don't have a friend who feels at ease/ Don't know a dream that's not been shattered/ Or driven to it's knees/ But it's all right, all right/ We've lived so well so long/ Still, when I think of the road we're traveling on/ I wonder what went wrong/ I can't help it/ I wonder what went wrong.

And I dreamed I was flying/ I dreamed my soul roseunexpectedly/ And looking back down on me/ Smiledreassuringly/ And I dreamed I was dying/ And far above, my eyes could clearly see/ The Statue of Liberty/ Drifting away to sea/ And I dreamed I was flying

We come on a ship we call the Mayflower/ We come on a ship that sailed the moon/ We come at the age's most uncertain hour/ And sing the American tune/ But it's all right, it's all right/ You can't be forever blessed/ Still, tomorrow's gonna be another working day/ And I'm trying to get some rest/ That's all, I'm trying to get some rest.

 

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן