שחמט

יהודה פוליקר

מילים חנוך לוין לחן, עיבוד והפקה מוסיקלית: יהודה פוליקר
4/5

אני מנסה להשתחרר מהלחן של אלכס כגן לשיר הזה, המוכר מחוה אלברשטיין. השיר הוא מתוך "את ואני והמלחמה הבאה", שנכתב ע"י חנוך לוין לתיאטרון. הטקסט אירוני, ציני, סרקסטי. במונחים של שנות הששים – שיר מחאה אנטימלחמתי נוקב. בגרסת כגן-אלברשטיין – לחן עגול-נוגה, אפרורי. מיוחד. צובט פנימה. יהודה פוליקר תרגם לרוק דרמטי, בקצב מיד טמפו לכביש הראשי, מהסוג שמקים קהל בקיסריה לרקוד, סיטואציה שעלולה לרוקן את השיר מהמשמעויות הרציניות-כבדות שלו. אבל אסור לטעות: טון קולו של פוליקר אינו מכוון למגרש הבידורי. הוא טוען את השיר בעוצמות חזקות.  יתכן שהשיר בלחן וקצב האלה איבד משהו מהאירוניה לטובת הדרמה והקצביות הישירה, אולי אפילו מעט הקהה את דקויות הטקסט. מצד שני טון קולו של פוליקר משדר את הכאב והחרדה גם בזרימה המוסיקלית החד-כיוונית.

לאן הלך ילדי / ילדי הטוב לאן / חייל שחור מכה חייל לבן / לא יחזור אבי / אבי לא יחזור / חייל לבן מכה חייל שחור / בכי בחדרים ובגנים שתיקה / המלך משחק עם המלכה
ילדי שוב לא יקום / לעולמים יישן / חייל שחור מכה חייל לבן / אבי בחשכה לא יראה עוד אור / חייל לבן מכה חייל שחור / בכי בחדרים ובגנים שתיקה / המלך משחק עם המלכה
ילדי שבחיקי עכשיו הוא בענן / חייל שחור מכה חייל לבן / אבי בחום ליבו / עכשיו ליבו בקור / חייל לבן מכה חייל שחור / בכי בחדרים ובגנים שתיקה / המלך משחק עם המלכה
לאן הלך ילדי / ילדי הטוב לאן / נפלו חייל שחור וגם לבן / לא יחזור אבי / אבי לא יחזור / ואין חייל לבן ואין שחור / בכי בחדרים ובגנים שתיקה / על לוח ריק רק מלך ומלכה

על שיריו המולחנים של חנוך לוין

יהודה פוליקר – שחמט הקליפ

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

3 תגובות

  1. ושוב אני שואל : למה הוא צריך את זה? מדוע לקחת שיר מושלם ( כולל הלחן והביצוע המקורי ) ולעשות "משהו עכשווי" איתו? התוצאה, למותר לציין, סתמית ומשעממת. סתם עוד אפ-טמפו. קצת בלגן בטקסט. זה מה שנשאר.
    מה קרה לחוש הטעם האיכותי של יהודה פוליקר? לאן הלך ילדי לאן? נקווה שלא רחוק מידי.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות