נדל"ן

לא כוחות מארינה מקסימיליאן

מילים: גלעד כהנא תרגום לרוסיתף אלה בלומין. לחן: תמיר מוסקט, גלעד כהנא, מארינה מקסימיליאן בלומין
3.5/5

ואולי כדאי לגשת מיד לקליפ המדליק. שנתעמק בטקסט הזה? חבל על הזמן. רוסית מודפסת לא עושה לי טוב בעיניים. אני גם לא מת כשהיא מתערבבת בעברית. מסחרית צעד נכון: סוף סוף ייהנו דוברי רוסית לשמוע משהו ישראלי בשפתם.
גלעד כהנא מת לצחוק ולהצחיק. תמיר מוסקט עזר לו להקצין בהפקה המוסיקלית. מארינה מקסימליאן בלומין גייסה את אמה לתרגם. יש כאן הילולה אפרו סוערת. השיר מתחיל בדרבוקה צוהלת עם "בואי לעיר, נעשה ילדים, נקים משפחה, נבנה בתים/ האדמה קדושה, לא תהיה בעיה, כשיש אהבה – משכנתא".. ההצגה גדולה על המסר. בידור, תזזית, וטוב שיש קליפ – שחובר למישמש האלקטרו דאנס המלהיב.

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

תגובה אחת

  1. לפחות מנסים. חח.
    אבל הכשרונות והמוזיקה, ומוסקט, כולם טובים מידי
    בשביל שהשיר יאכזב. אבל משהו אישי, עמוק, מרגש…
    כהנא לא הוציא מאז השני של ג'ירפות. נהיה קצת קשקשן.
    נקווה ליותר. מארינה גם, רוסית אחלה מאנגלית. אבל יש לכם שפה, עברית. הניסיונות מחוץ לעברית כמעט יוצאים מלאכותי. עם כל זה שהבכורה של מארינה הייתה טובה בסך הכל. זה היוצא מהכלל שלא מעיד על הכלל.

    מוסקט מוכשר. תתעלו מעל הברברת. אתם לא רדיוהד. לכו על משהו אישי וביטלסי. יותר יתאים לכהנא ומארינה, הסולנית המוכשרת, בסך הכל.

    פה לעוד
    https://rateyourmusic.com/list/DavidIs

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות