יהודה מרקט

יובל לוי

מילים ולחן: יודה לוי. מילים במרוקאית גוסטו. שותף לביצוע – גוסטו.
3/5

אנחנו על הגל האתני. רוכב עליו הדור שמנסה לשמר. לא תמיד זה יוצא אותנטי, מיוחד ומרתק. המוסיקאי והיוצר יובל לוי מקדיש את הפרוייקט "חמארה" בו הוא עסוק כבר חמש שנים לשילוב של שירים בעברית עם אלמנטים מסורתיים מרוקאים, ארמניים, ספרדיים. לסינגל צירף גם טקסט במרוקאית באותיות ערביות. השיר עוסק בפער בין בעולם המסורתי שמשתקף בדמותו של גיבור השיר ובין מי שמייצג את העולם העכשווי הממוכן והדיגיטאלי – "שבשבילו אני לא קיים".

אז גם אם הטקסט נכתב מתוך כוונות אמיתיות לנסות לתאר את הפער, הוא אינו מצליח להגיע בגלל הביצוע הקולי שכמו "בולע" אותו ונבלע בעצמו בתזמור האוריינטאלי.

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

2 תגובות

  1. בתור אחד שמסתובב בשוק ממש התחברתי לשיר… השיר נוטף ניחוח ולא תמיד דרוש זמר גדול בכדי לרגש… הבחור המרוקאי שר ממש מהנשמה … הישראלי מגבה אותו בצבע מתאים.

  2. שמעתי את השיר והאותנטיות כן חדרה אליי והביאה לי תחושה של פעם עם שילוב עכשווי ..
    אני דווקא חושבת ששני הזמרים בשיר הציגו יכולות קוליות מעניינות ( כמו שאומר צדי צרפתי – היה שם צבע )

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות