בני אל חזר, מבשרים לנו. חזר זה אומר – ממש מהנכר לארץ, וגם לאולפן ההקלטות. על השאלה מי חיכה לבני אל לא נשיב במסגרת מצומצמת זו. אבל בכל אשר קשור למוסיקה – בני אל לא עזב. הוא נשאר כאן, "מחובר לשורשיו הישראלים" כפי שהוא מצהיר, שזה אומר חלון לים התיכון, או כפי שהוא שר את זה בטון מתבכיין גבוה: "חלונך מאיר הלילה/ מאור של נר למעלה למעלה/ שסימן מה בליבך".
היא מחכה לו היפה שלו, הנשמה שלו, האהבה שלו. בוכים הגברים בלילה, נוגעים באהובה האחת והיחידה בחלומות. בני אל חזר לאותו מקום. איתן אלבז עזר לו לחזור. סלסול רב נשמה, מנגינת סאן רמו שבלונית. אפילו לעידן יניב אין ממה לחשוש. אין חדש תחת השמש הים תיכונית, גם אחרי שבני אל חזר.
6 תגובות
הטעויות נובעות מראש קטן
מה שיוסי לא מכיר הוא חיב להכניס לתבנית משעממת
כי הוא חושב שאחרת לא יבינו אותו
ולכן הוא עושה השוואות מטופשות
ממש לא שווה להגיב על הביקורות הטפלות שלו
תוקן
וגם בביקורת: "בני אלבז עזר לו לחזור."
תודה על התיקון. איתן אלבז אכן האיש שעל החן, העיבוד וההפקה המוסיקלית, ולא כפי שנרשם.
איך ידעתי יהיה פה משפט בנוסח "גברים בוכים בלילה"… אבל יוסי, למה לקטלג מוזיקה? הרי ברור שהמשפט ישר ידבק לכל סינגל ים תיכוני שיגיע אלייך. השיר עצמו משמיעה ברדיו מאוד יפה, עם הפקה מושקעת !
יוסי חרסונסקי היקר,
יש לך טעות חמורה בביקורת.
זה לא בני אלבז שעומד מאחורי מילים לחן והפקה מוזיקלית. אלא איתן אלבז.
טעויות רבות נופלות בתדירות בביקורתייך.