כמו שיכור

זוהר עזרא

מילים מילים ולחן: אפוסטולוס קלדארס נוסח עברי: עוזי חיטמן הפקה מוסיקלית: קובי אוז
3/5

השיר (המוכר מזוהר ארגוב) נשמע כתרגיל במכינה שכותרתה – איך מייצרים שיר דיכאון ים-תיכוני בסטייל ערבי אוריגינאל משיר יווני מוכר. אפשרות שנייה: פרודיה על. כשראיתי את שמו של קובי אוז כמפיק מוסיקלי, חשבתי על האפשרות השנייה.
אבל קובי אוז מסביר ברצינות יתר: "שאלתי את עצמי, מה היה קורה אילו המוסיקאים שעלו בשנות החמישים מארצות ערב היו נקלטים בטבעיות באוזן הציבורית? איזו מוסיקה הם היו עושים אילו היו מתקבלים באהבה על ידי הממסד, אילו לא היו קמלים בדירות שיכון נידחות? התשובה חייבת להיות מוסיקלית. עלי להפיק אמן ישראלי שיידע לתת כבוד למוסיקה הערבית המפוארת. שייתן קונטרה לז'אנר הים תיכוני האוטומטי המתכתב בעיקר עם מצלצלים. לקחתי על עצמי משימה ליצור אלבום שיש בו נשמה עתיקה, כאילו שנוצר בשנות השישים המאוחרות, אבל עם ידע חדש".
בואו נכבד את אוז, קונטרה – זוהי כנראה אשלייה, אבל נמשיך לחייך ולבקש לחזור לזוהר ההוא, למרות הכוונות הטובות של הזוהר הזה לתת כבוד למורשת בסלסול מאונפף ברגיסטר נמכמך, ובנוכחותה של התזמורת האנדלוסית המצוינת. אם זו אינה פרודיה, אז זה אנכרוניזם שמעלה חיוך או מפיל מצחוק. גם משהו.

 

איך רציתי אותה איתי
לספר לה ברגע אמיתי
רק ניסיתי לומר לה
מקרוב שהיא
כמו טיפה מרה בתוך דמי
רק ניסיתי לומר לה
מקרוב שאני
כל חיי רוצה אותה עימי.

כמו שיכור מתנדנד
וגופי בכאב לא עומד
כל דקה ארוכה
בלעדיה מכה בי
וראשי עלי נופל כבד.

איך רציתי אותה איתי
לספר לה ברגע אמיתי
שעשיתי הכל
שיהיה לנו טוב
בשבילה עזבתי חברים
שעשיתי הכל
רק אותה לאהוב
והקדשתי לה המון שירים.

 

 

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן