אנא וויאק

ליטל גבאי

מילים ולחן: מרק קקון וליטל גבאי עיבוד והפקה מוסיקלית: מרק קקון
4.5/5

ליטל גבאי משכנעת כי חיבור התרבויות המוסיקלי – אותנטי, מגיע מהאמת שלה. אם "מוסיקה מזרחית" – אז "אנא וויאק". הדיאלקט, הטון, סערת הרגשות בטקסט האהבה השירי הזה. דרבוקה וקצב תזמורתי שזור בקולות שמשייכים את הצלילים לאזור שלנו.
זו אינה החאפלה האינסטנט שבלונית של הפופ הים תיכוני, אלא השורשים האמיתיים של מוסיקת האזור בעיבוד עכשווי. מי שלא שמע את צלילי השמחה והתשוקה שיוצאים מהעצב שלה – לא שמע צלילי שמחה מזרחית אמיתית מחממת לב. גם הקצב המתגבר בסיום וקישוטי הנשיפה מעניקים חותם ראשוני ושורשי לשיר.

أناوياك،أناوياك،أناوياك
ديما ديما أناوياك
ביקשתי בימים
בכיתי בלילות
שתשימני כחותם על ליבך היום
واهيا الزين ديالي٬آش هادالزهرعندي
ياحبيبي،أنت روحي وراحتي
אין לי ,אין לי עוד מקום
אין לי עוד אויר לנשום
אהובי ,תביא לי את היום
أناوياك،أناوياك،أناوياك
ديما ديما أناوياك

واهياغزالي،آش هادالصبرعندي
ياعيوني،أنت روحي وراحتي
ביקשתי בימים
בכיתי בלילות
שתשימני כחותם על ליבך היום

خليوني وخليوني،خليوني مع راسي
غيرأناوغزالي
أناوياك،أناوياك،أناوياك
ديما ديما أناوياك

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

2 תגובות

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן