הטקסט כתוב כמו לפי הזמנה. המזמין שולח מילים שהיצרן מתבקש להכניס לשיר – גן עדן, אור גדול, לב אכזב, ירח מחייך. "כשתחזור אל זרועותיי/ גן העדן יתקרב", שרה מאיה אברהם. מעניין? מיוחד? מקורי? – לא. אבל זה ככל הנראה סוג טקסטים ההולמים את מידותיה של אברהם. לא סיפור אישי, אלא מבע של אהבה-תשוקה בקונטקסט חובק עולם. אפשר לתרגם לכל שפה. זה יעבוד. את השאר יעשה קולה המשתוקק-מסתלסל-כמה-מתפעם במנגינה עגולה, בקצב מדוד ובתזמור עשיר המוליכים אל נתיב מיינסטרים מחניף ידידותי לכל אוזן. למאיה אברהם יש סגנון שירה אקזוטי ענוג שכמו מכתיב את סוג השירים שהיא שרה. האם היא מסוגלת לצאת מהקופסא? שאלה שרק לה יכולת להשיב עליה.
כשתחזור אל זרועותיי/ גן העדן יתקרב/ כשתחזור אל זרועותיי/ ולא נזכור את הכאב/ כשאור גדול ישטוף אותנו / כמו לא נפרדנו מעולם/ אז יפגשו אותן עיניים / כמו מים שמשמחים לב אכזב
אם רק תבוא אליי/ מראש ההר מקצה מדבר/ אם רק תבוא אליי עכשיו/ כמו חלום שמביא תפילה/ כשידי בידך שוב תיגע/ אם רק תבוא אליי עכשיו
כשתחזור אל זרועותיי/ גם הירח יחייך/ ואם ירד עלינו לילה/ לא נשאל כמה ואיך
כשאור גדול ישטוף אותנו / כמו לא נפרדנו מעולם/ אז יפתחו אותם שמיים/ כמו מים שמשמחים לב אכזב
אם רק תבוא אליי/ מראש ההר מקצה מדבר/ אם רק תבוא אליי עכשיו/ כמו חלום שמביא תפילה/ כשידי בידך שוב תיגע/ אם רק תבוא אליי עכשיו