דמיונה הפורה של המשוררת שליבה נפעם מצעדיו הקרבים – יצר את ההשראה. נדמה לי שמארינה מקסימילאן בלומין כתבה את הלחן היפה בניסיון לחדור לנבכי נשמתה של לאה גולדברג. בשפתה (של המשוררת) שעלולה להיחשב ארכאית. מארינה לא נרתעה: היא לקחה את השיר למקומות שלה כולל בית ברוסית, שלתחושתה הוא חלק מהקונטקסט.
האווירה היא ניו-אייג', נגיעות "מוסיקת עולם", מזכירה לי את סגנונה של הזמרת האירית Enya ללא וירטואוזיות קולית. מארינה הסתפקה בלשיר את תחושת האווירה האפרורית בלחן צנוע, בלי לנצל המנעד, מתכתבת עם סגנון ההלחנה של פעם. העיבוד תורם לתחושת האווירה השמימית הזו כולל שירת גברים הזכורה מפסי קול למערבונים של סרג'יו לאונה. שיר שאין לו גבולות של זמן.
מארינה מפתיעה בסינגל ראשון (מתוך אלבום הבכורה) צנוע מאוד, לא פוזל לטופ אופ דה פופ, לא אופנה מוסיקלית אחרת. קסום.
טנא מלא כוכבים/ ריח דשאים דובבים/ עמוק בטל/ פועם לבבי
הנה פעמיך קרבים/ הרעידו ריבוא רביבים/ עמוק בטל/ פועם לבבה
מארינה מקסימיליאן עמוק בטל, פסטיבל הפסנתר 2010
8 Responses
מרינה שרה את עמוק בטל מקסים ונפלא אבל אני בטוחה שלמדתי את השיר הזה בגן היה לי ספר עם תוים וניגנתי אותו בחלילית זה היה בשנות החמישים אני חייבת לדעת אם היא כתבה את המוסיקה לשיר או שהזכרון מילדות שלי הוא הקובע אז מי כתב את המנגינה ?
Звёзды и луна надо мной,
Вечер, тишина и покой…
Только шелестит листва чуть-чуть,
Ты меня, мой милый, не забудь.
זה יענו תרגום של השיר לרוסית . יוצא משהו כמו:
הכוכבים והירח מעלי
ערב שקט ושלו…
רק לחש העלים הקל
יש לך אותי, יקירי, אל תשכח
ביצוע מעורר התפעלות. מקסים ביותר.
פשוט וואו!
מפתיעה כל פעם מחדש
ניתן לשמוע את השיר פה. באיכות מעולה 🙂
http://www.youtube.com/watch?v=f6UOhFSZ6pU
שיר מדהים
מהם המילים ברוסית?
שיר נהדר נפלא אין מילים איזה קול פשוט מהמם עלי והצליחי