ריף כהן ביי דובאיי

ריף כהן ביי דובאיי

האם ריף כהן הגיעה למצב, שלא נותר לה אלא לחפש פעלולי מוסיקה מהסוג החפלאי הרדוד הזה. 

מילים: מיכאל ליאני תרגום לערבית: סמירה סרייה, חאדר אבו סייף תרגום לאנגלית: שירן בק לחן: ריף כהן הפקה מוסיקלית: יניב אלקיים, ריף כהן ומיכאל ליאני
2.5/5

הכי מעניין למה אין זבובים בדובאיי? לא בטוח שלריף כהן יש תשובה. מה שבטוח: אם זו משמעות הקדמה והמודרניזציה בנסיכות הנפט, היא תעדיף לחזור "לימי בראשית". כלומר שלום לדובאי, ולא להתראות.
לא מאמין לה, המסר מתפספס, הבדיחה קלושה. כל השיר הזה הוא בדיחת דאנס לצרכי שמחה והוללות שנולדה בעקבות טיול לדובאיי. הסלסולים, הערבית ועד הקליפ –  מהתלה מוסיקלית, שתשמש את כהן להרים קהל ומצברוח. השאלה היא האם ריף כהן הגיעה למצב, שלא נותר לה אלא לחפש פעלולי מוסיקה מהסוג החפלאי הרדוד הזה.

ריף כהן ביי דובאיי צילום עריכה וקונספט: מיכאל ליאני

ואי ואי דובאי/ ואי ואי דובאי/ נסעתי לדובאי
אמא, איזה חום/ אמא, איזה חול/ והבניינים יא וילי וילי
הבניינים המגיעים לשמיים/ בצבעם הזהוב מעוורים אתכם
איזה ריחות יא אהובים/  איזה ריחות יא אוהבים
ואין זבובים/ אבל איפה הזבובים
אם זאת הקדמה, אני מעדיפה לחזור לימי בראשית
ביי דובאי/ ביי ביי

______________________________

واي واي دُبيّ/ واي واي دُبيّ/ سافرت عدُبيّ
يمّا الحم / يمّا الرمل/ البنايات يا ويلي ويلي
البنايات الواصلة السماء/ بلونها الذهبي تسبب لك العمى
ملّا روايِح يا أحباب/ ملّا روايِح يا أحباب
وما في ذُباب/ وبس وين الذُباب
إذا هاي المودرنيّة بفضل أرجع لأيّام الأوليّة
باي دُبيّ/ باي باي

ריף כהן פייסבוק

share

0 אהבו את זה

share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן