LennyTunes & Shalom Mor Gandagana

LennyTunes & Shalom Mor Gandagana

החינגה והפייסטה של בן בשט ומור מקבלים תאוצה שבין העממי לגרוב. אני רוקד בישיבה מול על קלידי המחשב.

מילים ולחן : עממי הפקה מוזיקלית: לני בן בשט עיבוד: לני בן בשט ושלום מור שירה, טאר פרסי וסאז: שלום מור
4.5/5

לניטיונס הוא לני בן בשט. שלום מור הוא שלום מור. אני משאיר את כותרת השיר באנגלית. כנראה, זוהי מגמת הצמד להפיץ את השיר בעולם במשבצת מוסיקת עולם בעידן שפופ עממי ממחוזות הבלקן עושה חיל. יש, למשל, עדנה למוסיקה הצוענית, בעיקר ממזרח אירופה, לגרוב הצועני הבלקני.
"גנדגנה" הוא שיר ריקודים עממי גאורגי, מהאזור אצ'רה בחוף הים השחור,  הסינגל הראשון מתוך אלבום הפרויקט הדוקומנטרי The Malfoof Collective  שנוצר בהשראת מוזיקת נשמה עממית ותרבות הרחוב העכשווית.
התוצאה – רוח פרצים מוזיקלית מלהיבה המחברת את העממי והעכשווי בתזמור עשיר ומרשים של כלי נגינה אתניים כמו טאר פרסי, דודוק, חלילים פרסים, הודים וערביים, זורנה, גיטרת פאנדורי גרוזינית וכלי הקשה טורקיים, מרוקאים ואלג'יראיים. אלה מתחברים בהתאמה קוהרנטית עם אלקטרוניקה מוזיקלית עכשווית – דוגם צלילים, מכונות תופים אלקטרוניות וסינטיסייזר moog (שמכוון לנגן ברבעי טונים..) ובטכניקות הקלטת שירה, מניפולציות סאונד וריבוד.
מומלץ להאזין תוך צפיה בקליפ: החינגה והפייסטה של בן בשט ומור מקבלים תאוצה שבין העממי לגרוב. אני רוקד בישיבה מול על קלידי המחשב.

*** על הפרויקט חתומים שני מוזיקאים: לני בן בשט (המפיק המוזיקלי)  ושלום מור (זמר, יוצר ונגן כלי מיתר אתניים).  השניים יצאו לדרך לפני שנים, שלאורכה פגשו מהגרים ובני עדות ועמים שונים, שעדיין זוכרים את שפת אמם – מגרוזיה דרך פרס ועד טורקיה. בעזרתם חשפו ולמדו את המילים והמשמעויות המקוריות של שירים עממיים עתיקים, והתחקו אחר ההגייה המדויקת של מילותיהם, רגע לפני שהם נעלמים לחלוטין מנוף התרבות החדשה. חלק מהשירים נשמרו במתכונתם המקורית, בעוד חלקם השתלבו אלה באלה, תוך חיבור של שירים בשפות שונות ומאזורים גיאוגרפיים שונים לכדי יצירה מוזיקלית שלמה אחת בהפקה מהודקת ויוקרתית.

LennyTunes & Shalom Mor Gandagana

 

share

1 אהבו את זה

share

1 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן