את "Wild Is the Wind" כתבו דימיטרי טיומקין ונד וושינגטון. הוא הוקלט במקור על ידי ג 'וני מתיס עבור הסרט Wild Is the Wind משנת 1957. הסרט הוא על חוואי אמריקאי שנוסע לאיטליה להתחתן עם אחות אשתו המנוחה, אך לא מצליח לעשות זאת לאחר שהיא מתאהבת בבנו.
השיר היה מועמד לפרס האוסקר. גרסת מתיס הגיעה למקום ה -22 במצעד הבילבורד. הוא הוקלט פעמים רבות, בין הביצועים הבולטים – זה של נינה סימון, תחילה באלבום הופעה חיה Nina Simone at Town Hall משנת 1959. ולאחר מכן בהקלטה אולפן שנכנסה לאלבום בשם הזה ב-1966. סימון, בטון נמוך ובגרסה איטית לקחה את השיר לחלקה המאוד אישית שלה.
דייויד בואי הקליט גרסה שלו לאלבומוו – Station to Station משנת 1976. בואי העריץ את סגנון השירה של נינה סימון, והפגישה איתה לוס אנג 'לס בשנת 1975, היוותה השראה להקליט את השיר. בין גרסאות הכיסוי הבולטות הנוספות של השיר המצוין – גם זו של ג'ורג' מייקל.
נינה סימון Wild is the Wind
David Bowie – Wild Is The Wind
Johnny Mathis – Wild Is The Wind
Love me, love me, love me, love me/ Say you do/ Let me fly away
With you/ For my love is like/ The wind/ And wild is the wind/ Wild is the wind
Give me more/ Than one caress/ Satisfy this/ Hungriness
Let the wind/ Blow through your heart/ For wild is the wind/ Wild is the wind
You/ Touch me/ I hear the sound/ Of mandolins/ You
Kiss me/ With your kiss/ My life begins/ You're spring to me/ All things/ To me
Don't you know you're/ Life itself
Like a leaf clings/ To the tree/ Oh my darling,/ Cling to me/ For we're like creatures
Of the wind/ Wild is the wind/ Wild is the wind
You/ Touch me/ I hear the sound/ Of mandolins
You/ Kiss me/ With your kiss/ My life begins
You're spring to me/ All things/ To me/ Don't you know you're/ Life itself
Like a leaf clings/ To the tree/ Oh my darling/ Cling to me
For we're like creatures/ In the wind/ And wild is the wind/ Wild is the wind
Wild is the wind/ Wild is the wind/ Wild is the wind
Writer/s: NED WASHINGTON, DIMITRI TIOMKIN