רונית שחר ודויד ברוזה Sleep song

רונית שחר ודויד ברוזה – Sleep song

הביצוע של שחר וברוזה לשירו של גראהם נאש מ-1971 לא מנסה להמציא את הגלגל מחדש, אלא לתת מגע אנושי חם  ליצירה המקורית,  לשמור על אינטימיות של "חדר שינה" גם בהקלטה מופקת ועל רוח הפולק-רוק של שנות ה-70.

מילים ולחן: גרהאם נאש גיטרה אקוסטית: רונית שחר גיטרה חשמלית: רונית שחר עיבוד: רונית שחר
4.5/5

השיר "Sleep Song" הוא אחד השירים המוכרים והמרגשים ביותר של גרהאם נאש (Graham Nash), חבר להקת Crosby, Stills, Nash & Young. השיר הופיע באלבום הבכורה שלו כסולן, Songs for Beginners, שיצא בשנת 1971. השיר נכתב בתקופה של שינויים אישיים משמעותיים בחייו של נאש, לאחר הפרידה שלו מהזמרת ג'וני מיטשל (Joni Mitchell). השיר נחשב למכתב פרידה רך, כנה ואינטימי, המבטא רצון להשאיר את העבר מאחור ולמצוא שלווה.
השיר עוסק בפרידה, אך בניגוד לשירים מלאי כעס, הוא מתמקד בהשלמה. השם "Sleep Song" (שיר ערש/שינה) מרמז על הניסיון של הדובר להרגיע את עצמו ואת הצד השני, לבקש רשות "ללכת לישון" (במובן המטאפורי של סיום הקשר) ולתת לרגשות הסוערים לשקוט. השיר המקורי התאפיין בעיבוד אקוסטי מינימליסטי, עם גיטרה אקוסטית דומיננטית וקולו הייחודי, העדין והגבוה של נאש.
רונית שחר מאמצת את השיר במסגרת אלבום החדש UNCOVERS  – גרסאות גילוי' בו היא מבצעת שירים משולי הרוק בשיתוף אורחים מרגשים. ל"גילוי" הזה בחרה בדויד ברוזה, שאירח אותה במופע הזריחה שלו במצדה ב-1999.
בעוד שהמקור של נאש הוא סולו אינטימי, הביצוע הזה הופך את השיר לדיאלוג אנושי, המדגיש את המורכבות שבפרידה ובציפייה לחזרה. החיבור בין גוון הקול המחוספס והסמכותי של דויד ברוזה לבין הקול הצלול והרגשני של רונית שחר יוצר תחושה של דו-שיח בין בני זוג.
העיבוד בולט במינימליזם שלו – הוא נשען על גיטרה אקוסטית (סימן ההיכר של ברוזה) וצלילי קלידים עדינים. בחירה זו שומרת על ה"עירום" של השיר, משאיר אותו בקווי מתאר  ראשונים בלי להפוך אותו לפופ מלוטש  שעלול לפגוע בכנות של הטקסט. הבחירה לבצע את השיר כדואט מעניקה לו משמעות של "הבטחה". בעוד שבמקור של נאש הדובר נשמע לעיתים כמי שמהרהר לעצמו, בביצוע הזה יש תחושה חזקה יותר של מחויבות. השורה "You'll find I'll be there" (תמצאי שאני אהיה שם) מקבלת עוצמה גדולה יותר כאשר היא מושרת על ידי שני קולות, כאילו מדובר בהתחייבות הדדית
הביצוע של שחר וברוזה לא מנסה להמציא את הגלגל מחדש, אלא לתת מגע אנושי חם  ליצירה המקורית,  לשמור על אינטימיות של "חדר שינה" גם בהקלטה מופקת ועל רוח הפולק-רוק של שנות ה-70.

רונית שחר ודויד ברוזה Sleep song

When you were asleep
I was kissing your forehead
You gave a frown
So I kissed you again
You started waking
And put your arms round my waist
Just making sure I was there
Then you drifted away
Then you drifted away
And when I awoke
I found out I'd been dreaming
Some of my bed clothes were still on the floor
I looked around
Realized you were leaving me
I saw the back of your dress
As you slipped through the door
As you slipped through the door
And when I return
I will kiss your eyes open
Take off my clothes
And I'll lie by your side
Then I will wait
Till The sandman is done with you
And as you sleepily rise
You'll find I'll be there
You'll find I'll be there
There, there

 

רונית שחר פייסבוק

share

5 אהבו את זה

share

5 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן