מוסיקה יוונית זה קודם כל סטליוס קזנג'ידיס. מוסיקה יוונית תוצרת ישראל זה קודם כל שלומי סרנגה. כשסרנגה מבקש להתחבר להרדקור של המוסיקה היוונית, הוא ממריא ליוון להקליט את "איפרכו" ("אני קיים"), אולי הגדול בלהיטים שהגיעו משם, המזוהה עם קזנג'ידיס והמוכר בישראל כלהיט הענק "אלינור" בביצוע זוהר ארגוב.
אחרי כל השנים האלו, אחרי כל הניסיונות לשיר בעברית, גם סרנגה יודה: יוונית בנויה עליו יותר טוב מעברית. שלומי סרנגה ביוונית – נשמע הכי אותנטי. הבחור התחיל כמתיוון וממשיך לשיר יוונית אחרי שניסה עברית. מה ששומעות אוזני בקאבר הזה מרענן את קווי המתאר הבסיסיים וככל הנראה הטבעיים של סרנגה, למרות שלמוצאו אין כל קשר ליוון. (סרנגה נולד בתל אביב לאב יליד ספרד ולאם ממוצא בולגרי), הוא העמיק התמחות במוסיקה יוונית בכלל ובאגדה סטליוס קזנג'ידיס בפרט והעלה ערב על סיפור חייו של גדול זמרי יוון.
בואו נאמין, שפיו וליבו של סרנגה שווים. יש לו קול מאוד מיוחד, אם כי אני לא תמיד אני מצליח לזהות, אם הוא משדר תחושות אותנטיות מהמקום שמתחת למיתרים, או שהטכניקה הקולית המלנכולית הזו היא טייס אוטומטי. מעריציו הוותיקים יעדיפו לטוס איתו ככה, ליוון כמו בשיר הזה.
**** המהלך משתלב עם הסרט, הביוגרפי "סטליוס – הקול של יוון"שזכה להצלחה מטאורית ביוון, עורר עניין רב גם בקרב הקהל הישראלי, שמחובר לשיריו של קזנג’ידיס, רבים מהם תורגמו לעברית והפכו לנכסי צאן ברזל בתרבות הישראלית. הסרט שמוקרן עכשיו בישראל, חושף את סיפור חייו המטלטל של קזנג’ידיס – האיש שנחשב ל"אריק איינשטיין של יוון". שלומי סרנגה, מוביל את השקת הסרט בישראל כחלק מהחזון להנגיש את התרבות היוונית והמורשת של קזנג'ידיס לדור חדש של מאזינים.
שיר היווני "Υπάρχω" ("Iparcho" – "אני קיים") של סטליוס קזנג'ידיס הוא יצירה איקונית בזמר היווני, שהפכה לסמל של עמידות, כאב ותקווה. הוא נכתב והולחן בשנות ה-70, בתקופה שבה קזנג'ידיס היה בשיא הצלחתו, ומזוהה עם סגנון ה"לאיקו" – המוזיקה היוונית העממית. בישראל, השיר זכה לפופולריות רבה, במיוחד בזכות גרסתו העברית של זוהר ארגוב בשם "אלינור". הגרסה העברית הפכה לאחת מהקלאסיקות הגדולות של הזמר המזרחי בישראל. שיריו של קזנג'ידיס, כולל "Iparcho", הפכו לחלק בלתי נפרד מהפסקול המוזיקלי של ישראל, במיוחד בקרב קהילת המוזיקה היוונית והים-תיכונית.
לאחרונה, השיר "Iparcho" הפך גם לשם של סרט ביוגרפי על חייו של קזנג'ידיס, בכיכובו של הזמר כריסטוס מסטוראס. הסרט, שצפוי לצאת לאקרנים בדצמבר 2025, מבקש להחיות את דמותו של קזנג'ידיס ולחשוף את סיפורו האישי והאמנותי לקהל הרחב. הזמרת היוונית חאריס אלקסיו, אחת מהדמויות המובילות בז'אנר ה"לאיקו", הביעה תמיכתה במסטוראס על תפקידו בסרט, והדגישה את חשיבותו של קזנג'ידיס בתרבות היוונית.
החיבור בין השיר לסרט מדגיש את המשמעות העמוקה של המוזיקה היוונית ואת השפעתה על הדורות הבאים. השיר "Iparcho" לא רק שמייצג את רוחו של קזנג'ידיס, אלא גם מהווה גשר בין תרבויות, כאשר גרסאותיו השונות – היוונית והעברית – מחברות בין קהלים שונים ומעשירות את המורשת המוזיקלית המשותפת.
*** סרנגה יעלה שני מופעים בחודש יולי הקרוב, בהם יבצע את שיריו של קזנג’ידיס בליווי להקתו של סרנגה מיוון, הכוללת 8 נגנים, שיגיעו במיוחד לישראל – ויביאו איתם את הצליל היווני האותנטי לבמה המקומית.
שלומי סרנגה: "סטליוס קזנג’ידיס הוא לא רק הקול הגדול של יוון, אלא הלב והנשמה של המוזיקה היוונית. סיפור חייו – כאב, תקווה ומאבק, יצר את המנגינות שהפכו לפסקול של דורות שלמים. הוא היה המורה הגדול שלי. בפסטיבל ישראל ב- 2018 העליתי את מופע סיפור חייו וכעת אני נרגש ומזמין את כולם למופעים שבהם אבצע את שיריו הגדולים".
שלומי סרנגה איפרכו
סטליוס קזנג'ידיס – Iparcho
Κι όσο υπάρχεις θα υπάρχω
Σκλάβα τη ζωή σου θά' χω
Κι ας βαδίζουμε σε δρόμους χωριστούς
Υπάρχω
Μέσ' στα μάτια σου που κλαίνε
Μέσ' στα χείλη σου που καίνε
Και θα υπάρχω στα τραγούδια που θ' ακούς
Είμαι της ζωής σου ο ένας
Δε με σβήνει κανένας
Κι αν με άλλους μιλάς
Κι ώρες, ώρες γελάς
Κατά βάθος πονάς
Γιατί σκέφτεσ' εμένα
Είμαι και αρχή και φινάλε
Και στη σκέψη σου βάλε
Πως αν κάνεις δεσμό
Μέσ' σε λίγο καιρό
Θα χωρίσεις γιατί
Θα υπάρχω εγώ
Υπάρχω
Στη χαρά σου και στη λύπη
Η μορφή μου δε θα σου λείπει
Κι ούτε πρόκειται ποτέ να ξεχαστώ
Υπάρχω
Μέσ' στην τύχη σου που βρίζεις
Στο μυαλό σου που ζαλίζεις
Με τσιγάρο μ' αναμνήσεις και πιοτό
Είμαι της ζωής σου ο ένας
Δε με σβήνει κανένας
Κι αν με άλλους μιλάς
Κι ώρες, ώρες γελάς
Κατά βάθος πονάς
Γιατί σκέφτεσ' εμένα
Είμαι και αρχή και φινάλε
Και στη σκέψη σου βάλε
Πως αν κάνεις δεσμό
Μέσ' σε λίγο καιρό
Θα χωρίσεις γιατί
Θα υπάρχω εγώ







3 Responses
שלומי אלוף
לרשום שסרנגה שסרנגה שר פחות טוב בעברית, זה לעשות עוול לזמר גדול. הביצוע של סרנגה לשיר האמנם, הוא ביצוע מעולה ולפי דעתי ולדעת רבים הביצוע הטוב ביותר לשיר הזה, שביצעו אותו הטובים שבזמרי ישראל והביצוע של סרנגה עולה על כולם.
שיר ענק מגדול זמרי יוון אני שומע את השירים שלו משנות ה70