אשה ערביה שרה בעיקר בעברית בזמנים של שנאה וגזענות. נסרין קדרי, זוכת העונה השנייה של התוכנית "אייל גולן קורא לך" מנסה לדלג מעל הגבולות האתניים-פוליטיים. היא אפילו הלכה רחוק יותר, והחלה תהליך של גיור, אולם לבסוף בלחץ משפחתה נשארה ערביה-מוסלמית.
כאחת התגליות הגדולות שיצאו מתוכנית ראליטי-מוסיקה, מונחית זמרת המועדונים מחיפה ע"י מפיקיה לנוע ביו השבילים. ערבית, ז'אנר מזרחי, מיינסטרים. נסרין היא בעלת יכולות ווקאליות מרשימות ועוצמות הבעה מרטיטות. את "חייאתי" כתב מנהלה האישי, העיתונאי, חגי אוזן. השיר נכלל באלבום הבכורה שלה שיצא ב-2014, ששיריו נכתבו, עובדו והופקו ע"י היוצרים והמפיקים הבולטים בז'אנר הים תיכוני – יעקב למאי, אלי קשת, תמיר צור, שי ראובני, רביב בן מנחם מהפרויקט של רביבו", פאר טסי, אופיר כהן ואחרים.
האלבום "נסרין קדרי" הינו אלבום אישי. השירים בחלקם נוגעים לפרק כזה או אחר בחייה. "אנא בחיבאק", "אל תלך", "אתה עושה לי טוב" – הם השירים שזכו לחשיפה גדולה ברדיו. מתוך 12 השירים – רק שניים בערבית. ערבית או עברית? לפי השיר הזה – מגמת הקרוס אובר מתקבלת בברכה.
השנה (2015) היא תופיע בפסטיבל הפסנתר של תל-אביב אחרי שבשנה שעברה היא הוזמנה להופיע בערב מחאה על העדרם של "זמרים מזרחיים" מהפסטיבל.
אלף ימים יעברו,
עד שהשקט אל חיי ישוב
ובינתיים בליבי
תפילה לוחשת
גם אם הזמן לא ירפא
את מה שעברנו כלום לא ישנה
ובתוכי, עוד מתפללת
ואצלך, הנחמה
פזמון:
חייאתי,
אינתה חייתי הו אמלי
חייאתי,
כל יום הוא נצח בשבילי
שוב חוזרת מנגינה
שמזכירה את התמונה הישנה
תמיד איתי השארתי
לא מפחדת ליפול
בשביל להתקדם צריך גם רגל שמאל
זו הסיבה שתמיד הגעתי
ואיתך, עוד יש תקווה
תגובה אחת