Bella
למה Bella? למה שתי שפות? טרנד חדש? לפי הקומוניקט ששוגר עם השיר, נועה פרג' רוצה להשויץ. מותר לה. מצד שני: היא עושה את זה טוב. האקצנט הספרדי מוסיף ניחוח עסיסי לשיר. הזמרת לומדת שפות מסדרות דרמה בטלוויזיה ומייצרת תמלילים מעורבים,
למה Bella? למה שתי שפות? טרנד חדש? לפי הקומוניקט ששוגר עם השיר, נועה פרג' רוצה להשויץ. מותר לה. מצד שני: היא עושה את זה טוב. האקצנט הספרדי מוסיף ניחוח עסיסי לשיר. הזמרת לומדת שפות מסדרות דרמה בטלוויזיה ומייצרת תמלילים מעורבים,
אף על פי שעדיין אינה חלק מהמוזיקה האמריקאית המיינסטרימית, מוסיקה מזרח תיכונית התייצבה במערב כמוסיקת מועדונים על צורותיה השונות במקומות החמים של פריז, לונדון ואחרים. עלייתו של כוכב הפופ האלג'יראי חאלד בצרפת, היא אחת הדוגמאות למפנה הרב תרבותי. "גרוב ערבי"
קו ניו-יורק ארמניה. ג'אז, ניחוח ערבי, חיבורים בעידון מלודי. הדיסק הוא אוסף שמיועד למי שאין לו מושג מה היא נייט ארק. 5 שירים מתוך 8 הקטעים הם מהאלבום הראשון של החבורה "תמונה" ו"שיבה הביתה" והם מוכרים לכל אוזן, אבל מיוחדים
אחינועם ניני עלתה על הבמה יחפה בלבוש שחור. היא פתחה ב"וילנלה", שירה ווקאלית מאמצע המאה -16, בליווי רביעית סוליס מנאפולי, המחוברת אליה בשנים האחרונות. אווירה קלאסית לחלוטין. בשיר השלישי "משאלה" ("בעיניה") אפשר היה לשחרר עניבות. אחינועם אילתרה מילים כדי להודות לקהל
זה הולך ככה: "יש אמת/בדברים שאת אומרת/ אמת פשוטה/ אל מול היד המכוונת/ רק לנשום מול הים שיישאר אחרינו/ יום נגמר/ לילה שמביא לו התחלה חדשה". ובפורטוגזית: Sabe Deus/ Tudo o que me vai na alma/ Sabe Deus/ Onde encontro a
חילופי התרבויות בין מזרח ומערב מובילים לתוצאה המרתקת הזו: יושידה ברדרס מייצרים פאנקי "פוקאי אומי נו קאנאטה", הדונאלד פייגן של הקרוס קלטשר. ניטין סוניי – מביא את התבלין ההודי הראשוני בשירה נאיבית-ראשונית ב-Koyal. יפהפה. האנשן פיוטשר ב"גה נאם" זה אוריינטציה
Secret Garden נשמעת כנוסחה משולבת של פולק, קלאסי, ניו אייג'. מזהים תזמורים בנוסח יאני, שירה רבת שכבות של Clannad ואניה, מי שראה את המופע, זיהה את הנוסחים הקלטיים של ריוורדאנס. המוזיקה היא של הכנרית האירית פיונואלה שרי Fionuala Sherry ושל איש
כוכבת הכינור הבינלאומית קתרין לארה מנגנת ברחבי העולם במשך כמעט למעלה מארבעה עשורים. את הניסיון ואת האוריינטציה למוסיקת עולם היא הביאה לאלבום הזה. זהו אלבום מסע הממזג טקסטורות מוסיקליות מרחבי העולם, מהמזרח הקרוב ועד המזרח הרחוק, אפריקה והמדינות הקלטיות. מה
ההופעה אימתה את מה שחשתי/ חשבתי בהאזנה לאלבום השני שלה – "מערבולת". אחזור על שורות הסיום: אחת הזמרות היותר מעניינות על קו התפר שבין הערבית לעברית. ברגישות ובחוכמה, בטונים שיש בהם מן העדינות האינטימית, אך גם מן הנחישות, מצליחה לונא
ברייטמן, זמרת קלאסית, רוכבת על טרנד הוורלד מיוסיק בדיסק כפול , שנשמע כמחזמר. הפתיחה האוריינטאל-תיכונית-אמביינט-דאנס אלקטרונית של HAREM (הרמון) מסמנת המגמה: עיבודי כלאיים אקזוטיים, סאונד אלקטרוני יותר אופנתי מאשר מובנה. השיר הוא חידוש לשיר הידוע "קנסו דו מאר" המוכר מדולצ’ה