The Urban Tales Italian Diner

The Urban Tales Italian Diner ‏‫

Italian Diner  הוא שיר זועם, מלוכלך, ומכוון בול לבטן. הוא לוקח חוויה קטנה – עבודה במסעדה – והופך אותה לאלגוריה על עולם עבודה דורסני, חסר חמלה ומדכא.. זה לא שיר שנועד לנחם.. זה שיר שנועד לבעוט.

דניאל לאסקביץ' – שירה וגיטרה גלעד אוחיון – גיטרה עדו איתן – בס וקולות איתי אלפנט – תופים ומחשב
4.5/5

השיר Italian Diner של הלהקה הישראלית The Urban Tales הוא פצצת פאנק־רוק תעשייתי, שמערב אלימות מילולית, הומור שחור וגרוטסקה כדי לתאר חוויה יומיומית לכאורה – עבודת מלצרות – כסיוט קפקאי. מאחורי הזעם והכאוס מסתתרת אמירה ברורה על ניצול, הזנחה מערכתית, ואובדן אנושיות בעולם העבודה נמוך־השכר.
השיר נשען על גיטרות חדות ודיסטורשן אגרסיבי, תופים קצביים ומהירים, עבודת סמפלרים רחבה שיוצרת שכבות של רעש, ואווירה מכנית. השילוב בין כלים חיים לאלמנטים אלקטרוניים מעניק תחושה של פס ייצור – מקום עבודה שלא נועד לבני אדם, אלא לבשר מתכלה.
הטקסט מציג אזור אסון ביולוגי: Mutated rats Tuberculosis rapidly spreads (עפ"י סיפור הלהקה – בעקבות חוויה ביזארית של עבודת מלצרות במסעדה איטלקית) הבחירה בהגזמה קיצונית יוצרת אלגוריה – מקום העבודה הופך למרחב שמכלה גוף ונפש. זה אינו ריאליזם – אלא קריקטורה שחורה שמחדדת אמת רגשית.
המוטיב המרכזי: Infection grows inside me/ As I’m wide awake – הזיהום אינו רק פיזי. זהו זיהום של השגרה, הייאוש, הידיעה שאין מוצא. הגוף משקף את מצבו של העובד בתוך מערכת רקובה.
השורה: The health inspectors were easily bribed ממקמת את הזוועה בתוך מנגנון רחב יותר של שחיתות, עצימת עיניים, ואלימות סמויה של בעלי כוח. הסיוט אינו מקרי – הוא מתוחזק.
לקראת הסוף הטקסט הופך כמעט לסרט אימה: Hands tied up/ And eyes sewn shut – האלימות כאן מטאפורית יותר ממילולית.כך מרגיש מי שאין לו קול, מי שנכפה עליו לשתוק.
We’re better off dead – זו אינה קריאה לאובדנות, אלא הצהרה ניהיליסטית על מצב שבו החיים מאבדים ערך בתוך תנאי קיום בלתי אנושיים.. המשפט נאמר כמעט כעובדה קרה, לא כדרמה.
הכעס שבנגינה, הרעש, והכאוס תואמים במדויק את העולם שמתואר במילים. אין דיסוננס בין הצורה לתוכן – הכול זועק באותו תדר.
The Urban Tale יוצרים אווירה קיצונית אפקטיבית, חיבור חזק בין טקסט לסאונד, אומץ ללכת עד הסוף עם גרוטסקה. מוזיקלית – פחות גיוון דינמי לאורך השיר, אך בז'אנר הזה, המונוטוניות האגרסיבית היא לעיתים חלק מהאסתטיקה.
Italian Diner  הוא שיר זועם, מלוכלך, ומכוון בול לבטן. הוא לוקח חוויה קטנה – עבודה במסעדה – והופך אותה לאלגוריה על עולם עבודה דורסני, חסר חמלה ומדכא.. זה לא שיר שנועד לנחם.. זה שיר שנועד לבעוט.

The UrbanTales Italian Diner ‏‫

Unemployed
Fired from
Italian rip-off
Dining Hall
Where’s the angry mother
And criminal dad

Mutated rats
Fed over bats
Tuberculosis rapidly spreads
Face mask on
Place’s overthrown
Nothing can help me
Nothing at all

Five digits on the check
Sends me away
To the intensive care unit
The doctors are at summit
Infection grows inside me
As I’m wide awake
?Hey miss would you dismiss me

Managers fighting
Customers whining
Place’s clearly not meant for dining
Roaches Preparing
A violent uprising

Seal the windows
Cover the doors
Be careful
And don’t breathe from your nose
Contamination
Extermination
Ludicrous situation wrote

Five digits on the check
Sends me away
To the intensive care unit
The doctors are at summit
Infection grows inside me
As I’m wide awake
I’m better off dead
The health inspectors
We’re easily bribed
As they were asked
To sit and gather around
Hands tied up
And eyes sewn shut
Guns pointed straight to the gut
Anything you’ll say
From now on
May cost the lives
Of your dearest ones
This town is knon
For its hospital
With epidemic spreading
Inside it’s the walls
So better not there
On your own
Or lay beside
Your dearest ones

In the intensive care unit
The doctors are at summit
Infection grows inside me
As I’m wide awake
We’re better off dead

 

The Urban Tales Facebook

share

0 אהבו את זה

share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן