מה הריצה הזו לקדם אירוויזיון? הסיכויים עקב הרחבת הקדם 1 ל-30. וגם אם ניצחת – הסיכויים הם 1 ל-42 בשלב הראשון של האירוויזיון. מה המטרה להגיע לשם (מאלמו שבדיה)? להניף את דגל ישראל? גם כאן – תשכחו מהימים שקיבלנו דוז פואה. מה לעשות, אבל נציג ישראלי בימים אלה – מפסיד כנראה מראש בגלל היותו ישראלי, שלא לדבר על כך שאין אפשרות לדילים בין מדינתיים נוסח רוסיה ואוקראינה, נורבגיה ושבדיה וכו'.
ובכל זאת, יש נהירה של מוסיקאים וזמרים לתחרות הזו, שהיא אחת השטחיות בין תחרויות המוסיקה בעולם, בהבדל אחד שצופים בה יותר מאשר בכל תחרות אחרת. אז מה נותר כדי להפיח תקווה? להביא אותה בשיר שיגרום לאירופה להרים ידיים למרות שאנחנו ישראל. בין העשרה ששמעתי יש נדמה לי 2 פוטנציאליים, שאינם נוסחאות הדאנס השדופות – חיה סמיר – "שמחה ועצובה" וירדן צור – Replace Me. קשה להאמין שאחד משניהם יגיע לשבדיה, אבל לפחות הם שונים.
הצעה: די עם העברית: זה לא עושה טוב לזמרים מכל בחינה שהיא – אומנותית ופוליטית, וגאווה ישראלית לאומית זה לא משהו שאפשר למכור היום. היא מטבע רע לסוחר האירופאי. להכניס מילה פה משפט שם – יותר דייסת מלל מיותרת. שירו באנגלית מלאה, בצרפתית מלאה. זה נכון יותר, זה מנצח יותר.
שרית אביטן – מון אמור מילים: מירית שם אור לחן: שרונה פיק
קול מאונף מתייסר במוסיקת דאנס מזרחית. לשיר "מון אמור הלב שלי שבור" – זו דייסת מלל נוראה שאינה עוברת. אביטן מצליחה לשדר רגש בטונים הגבוהים, אבל השיר וההפקה מאוד שבלוניים. ציון ***
חן כהן – הלב מבקש מילים לחן ועיבוד: חן כהן
שירה מסולסלת במקצב איטי ובשירה רגועה שמבקשת את האחת ש"תחסיר פעימות הלב". שיר רגש יפה, ששייך יותר לפסטיבל הזמר והפזמון המתחדש לא לתחרות המתמודדת על מקום לאירוויזיון. ציון: ***
האולטרס – יום הולדת שמח מילים ולחן: אלי פרץ, דן ברטוב, סדריק בן שבת
לא אוהב ראפ שמנסה להתחבר לפופ קליל ומצועצע, ועוד עם משפט משומש כמו Happy Birthday. נשמע אינסטנט מתועש. ציון **
רן סנדלר – Find My Way מילים ולחן: דורון גל
מסוג בלדות הפופ המתקתקות שמנסות לשדר תחושת אהבה. שיר שהוא כביכול מועמד זכייה בביצוע זועק שמטפס לשיאי הרגש. מתכון קונבנציונאלי קליט שאותי אינו מרגש, למרות שהוא נועד לרגש. מומלץ – אנגלית מלאה כדי לשפר סיכויים. ציון ***
מורן מזוז – תן לי סימן מילים ולחן: שולי יוסף
בלדת פופ – מילים הכי שדופות שמחבלות בשיר. גם הלחן והעיבוד נשמעים יותר מדי נוסחת פופ פשטנית, כאשר הזמרת מקבלת הנחיות שהיא צריכה – לרגש. האנגלית המושתלת בסוף השיר היא הדבקה סינטתית. ציון *
סולקי – חיים רק פעם אחת מילים ולחן: איציק קרייף, אריאל אלבגלי, אריק פורמן
דאנס פופ ספרדי אוניברסאלי מחובר היפ הופ וסלסה, דיסקו שבעים שפונה למועדוני איביזה. עיבוד דאנס לטיני עשיר ומזיז שסוחף לרחבות. גם כאן – מומלץ להיפטר מהעברית, אם רוצים לעבור לאירופה.
חיה סמיר – שמחה ועצובה מילים: חיה סמיר וגלעד שמואלי, לחן: חיה סמיר
לא שיר פופ קונבנציונאלי לאירוויזיון. נשמע כמו בלדה עם קלטית שעוברת מחסום זמן. הקול הנמוך של חיה סמיר מעניק לשיר עומק יפה בעיקר באנגלית. לא אירוויזיוני בעליל. מוסיקה שמנגינתה כפעימת לב. ציון *****
ולדי בלייברג – We are Free מילים ולחן: נוי אלוש, דורון פלסקוב וסער בדישי
דאנס טרנס שמנסה להיות להיט אירוויזיוני בשקיפות מלאה. שיר פופ רזה, אבל קליטותו וקצביותו משווים לו אופי של המנון רחובות מלהיב בלי לקחת ברצינות את המסר של השיר. ציון ***
ירדן צור – Replace You מילים לחן : ירדן צור עיבוד: דודי תמיר
קול בתולי תמים, בקצב ואלסי מצליח ליצור שיר קטן מקסים, אלמנטים של שנסון, בעיבוד אקוסטי יפה לאקורדיון, שבא לך לרקוד בהנאה גלויה. מסוג השירים שימשיכו לחיות לנצח. ציון *****
רוני סילבר – In My Heart מילים ולחן: איתי זילברשטיין ועידן יניב
הפקת דאנס אוריינטאלית מרקידה לטקסט פשטני לאללה. בליבה של רוני סילבר אין מישהו אחר מלבדו. למה לשטח בכוח. אינסטנט דאנס עם אלמנטים של פלמנקו, רקיד מאוד. יעיל לדי ג'יי הרחבות. ציון ***
עלו לגמר: רן סנדלר, ולדי בלייברג, מורן מזוז גלגל הצלה: ירדן צור
3 Responses
שיר עם אווירה שמבשרת על בשורות טובות והעיבוד המצוין הזה גורם ליצירה מדהימה ! בעזרת ה' שתגיע לייצג אותנו !
השיר של ירדן צור חודר ללב ולנשמה שרק מבקש עוד לשמוע ולרקוד לצליליו שאפו
כיף לקרוא את הביקורות שלך
וכל כך נכון