למונילי

יוסי אזולאי

מילים ולחן: הֶדִי ג'וּאִיני עיבוד והפקה: יוסי אזולאי ורן אביב
4/5

יוסי אזולאי הולך אל העולם, יותר נכון – מנסה להתברג לז'אנר מוסיקת העולם. עם הקול שלו הזכור מ"תפילות" – למה לא. לפי הבחירה הראשונה – המטרה שלו ושל החברה מאחוריו – להחניף, לרגש. כזהו שמו של הפרויקט .Retromantica מצביע על הכיוון. רומנטיקה עם הפנים לעבר.
הבחירה לסינגל הראשון נפלה על שיר מהשבעים של הזמר והיוצר הטוניסאי הֶדִי ג'ואיני. זהו אחד ההמנונים הנחשקים של מדינות הסהרה. השיר נדד אלינו עם עולי צפון אפריקה, זכה לגרסה עברית – פיוטית "למולדת שובי רוני" (ביצוע שאני מכיר מליאור אלמליח). יוסי אזולאי חוזר לטקסט המקורי בשפה האלג'יראית בעיבוד אקוסטי עשיר שעושה שימוש במוטיבים של הפלמנקו, מוסיקה לטינית ישנה, מוסיקה ערבית. התרפקות נוסטלגית בנוסחים ישנים. בגל האוריינטאלי (מוסיקת הראיי) ששוטף את העולם, זוהי הברקה רטרו רומנטית יפה, בזכות קולו הענוג של יוסי אזולאי והתזמור העשיר.

– لاموني اللّي غارو منّي – Lamouni Elli Gharou Meni

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

תגובה אחת

  1. הטקסט המקורי איננו באלג'יראית אלא בטוניסאית , אם תירצה תירגום אשמח לתרגם, יוסי אזולאי מטיב לשיר נכון את השיר נדמה לי בקולות הרקע בצרפתית שומעים את ריימונד שגם ביצעה את השיר אך ופה האך מארוקאים מבצעים את השיר במבטא מרוקאי מודגש לא מתאים לשיר העדין והענוג הזה ויוסי פה קלט נכון את הניאונסים.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות