בשורה ראשונה: דומינגו נפרד מקררה ומפברוטי. לא עוד אחד מ"שלושת הטנורים", והוא יכול מתברר גם לבד, כשמדובר בפופאופרה. בשורה שניה: בנוסחת הלטינו מעורב בספרדי עם כל השמאלץ הנוטף, 16 הסרנדות של המלחין המקסיקני אוגוסטין לארה תפורות עליו טיפ טופ. איך הוא שר "נוצ’ה דה רונדה?", ואיזה עיבוד מפואר עשו ל"גרנדה". אח, אח. לא לשכוח שדומינגו נולד בספרד וגדל במקסיקו, וההתרפקות נשמעת כחזרה לשורשים. תנו לרגש ללכת במקומכם, ובלי בושה. לכל שונאי האופרות ואוהבי איגלזיאס.