לירז צ'רכי ביפו. צילום: מרגלית חרסונסקי

לירז צ'רכי ביפו: אין סיכוי שהייתם רואים הופעה כזו בטהרן

האם יש מצב שאני בכל זאת נהנה ממוסיקה מבלי שאבין מילה? 

4/5

כיכר קדומים יפו העתיקה אוקטובר 2021. אין סיכוי שהייתם רואים הופעה כזו בטהרן . שירת נשים בפני קהל היא לא רק דבר מוקצה, אלא אשכרה מוחרם ברפובליקה האיסלאמית. לירז צ'רכי עלתה לבמה מנופפת ומשחקת בצעיף משי גדול כדי לשיר שירים משפת אימה, ולהזדהות עם נשות איראן.
במשך למעלה משעה שמעתי לראשונה בחיי מופע רוק בפרסית מתחילתו ועד סופו! צ'רכי שרה שירים מתוך אלבומה ZAN (אישה בפרסית) בליווי ארבעה נגנים. האלבום הוא תוצר של שת"פ מחתרתי בין לירז ליוצרים איראנים. מוסיקה נשלחה אליה ממרתפים בטהרן.
מה אני מבין במוסיקה פרסית? לשווא אחפש תרגומים כדי שיסייעו לקרב אותי עוד יותר אל השירים. מורין נהדר, הזמרת והפייטנית, היא הזמרת הראשונה שהצליחה לקרב אותי למוסיקה הזו ע"י הרחבת הגבולות המוסיקליים של השירים שהיא בחרה תוך שימוש בהרמוניה מערבית ובכלי קצב חשמליים. אז כן – עלי להודות, אני בוחן את השירים מזווית של מאזין שאינו מכיר את השפה הפרסית, שמחפש הנגשה של השירים לאוזן מערבית.
לירז צ'רכי הלכה על צעד אמיץ, סוג של הימור, שהצליח וממשיך לשרת היטב את הקריירה שלה: היא העדיפה להתרחק מהמיינסטרים הישראלי, ולכתוב שירים שיתייחסו למוזיקה איראנית של שנות השבעים, אשר מיזגה בין האתניות האירנית לצלילים מערביים, כולל רוק ופופ.
מהבלדה הסנטימנטלית של Shab Gerye, הדיסקו הפרסי של Joon Joon ועד לשיר הערש העתיק Lalei, שפתח את הערב. לירז אינה רוכבת על גל של "חזרה לשורשים", היא גם לא הגיעה ליפו להופעת מחאה למען נשות איראן, הגם שהמהפכה האירנית, שחוגגת כבר 43 שנה, מספקת לה רקע לשירים ולהופעה. לירז צ'רכי מתמקדת בערב של שירים, שבפייסבוק שלה מציג אותה  כזמרת-יוצרת המשלבת מוזיקה מודרנית עם טעם אתני משורשיה הפרסיים.
כמי שנולדה להורים יוצאי איראן, ספגה לירז את התרבות הפרסית, אך דווקא באחד מביקוריה בלוס אנג׳לס גילתה אותה ברחובות המהגרים האיראניים, נחשפה למוזיקה שנבצר מהוריה לשמוע בעקבות המהפכה באיראן.
אנחנו ביפו: הקהל מתרוצץ עם כיסאות פלסטיק לתפוס זווית ראיה נוחה במתחם ההופעות החדש. רוח נעימה של סתיו נשבה בגבו של ערב בידור, שהתכוון להפוך לחגיגה. מבחינת הקהל – לא ממש קרה. לירז צ'רכי אפילו לא הצליחה להקים אותו לחאפלה פרסית באחד השירים הקצביים. אגב, אישה ממוצא פרסי, שהגיעה במיוחד מרמת השרון לערב הזה טענה, כי המבטא שלה אינו פרסי אסלי.  אין לי מושג אם היא צודקת. מצד שני שכמדובר במופע טרדישן אתני, לא תמיד נדרשת תעודת הכשר אותנטית. מבחינתה לירז עשתה הכל שזה יצליח לה – הקרינה אנרגיה, חושניות, שמחת חיים. זה לא מעט. האם יש מצב שאני בכל זאת נהנה ממוסיקה ללא הבנת השפה?

רשימת נגנים: 
דני עבר הדני – קלידים
רוי חן – תופים
אמיר שדות – באס
ליה שרמן – כינור
גלעד לוין – גיטרה

*** לירז צ'רכי הופיעה במסגרת מוזאיקה – פסיפס של הופעות מוסיקה בכיכר קדומים ביפו העתיקה

צילום סטילס: מרגלית חרסונסקי

לירז צ'רכי ביפו

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן