פגי לי Fever

פגי לי Fever

סיפור האהבה הנלהבת הוקלט במקור על ידי זמר בשם לילי ווילי ג'ון

מקום 5 – בריטניה מקום 8 ארה"ב
/5

סיפור האהבה הנלהבת הוקלט במקור על ידי זמר בשם לילי ווילי ג'ון (שם מקורי: William Edgar John). הוא היה אחד מזמרי ה- R&B הראשונים, פופולרי למדי בסוף שנות ה -50 ותחילת שנות ה -60. למרות שהיה בעל השפעה רבה על זמרי הנשמה של שנות ה -60, הוא נותר יחסית לא מוכר. הכינוי שלו הגיע בשל גובהו.
לאחר שדקר גבר למוות, הוא נכלא בגין הריגה ונפטר בכלא כשהיה רק בן 30. סיבת מותו שנויה במחלוקת – הסיבות שניתנו נעו בין התקף לב, דלקת ריאות, חנק או כתוצאה ממכות שחטף בכלא. שיריו כוסו על ידי אמנים רבים ביניהם – הביטלס שהקליטו את "השאר את חתלתולי לבד" ( "Leave My Kitten Alone") אך מעולם לא הוציאו אותו (הוא הופיע בסט אנתולוגיה 1 שלהם). ווילי ג'ון הקטן הוכנס לאחר מותו להיכל התהילה של הרוקנרול בשנת 1996.
יש מחלוקת לגבי מי שכתב את זה, אך לדברי אוטיס בלקוול, הוא שכתב אותו עם אדי קוליי.
פגי לי הקליטה את הגרסה המפורסמת ביותר לשיר זה. היא נולדה כנורמה דלוריס אגסטרום ב- 26 במאי 1920 בג'יימסטאון, צפון דקוטה. הפריצה שלה התרחשה כשהתגלה על ידי בני גודמן, מנהיג להקות הביג בנד. לי הייתה זמרת ג'אז בהשפעת בלוז, גם כותבת שירים ושחקנית. בין גרסאות הכיסוי המוכרות הנוספות – אלביס פרסלי, מדומנה, טום ג'ונס.

פגי לי Fever

Never know how much I love you/ Never know how much I care
When you put your arms around me/ I get a fever that's so hard to bear
You give me fever when you kiss me/ Fever when you hold me tight
Fever in the mornin'/ A fever all through the night

Sun lights up the day time/ Moon lights up the night
I light up when you call my name/ And you know I'm gonna treat you right
You give me fever when you kiss me/ Fever when you hold me tight
Fever in the mornin'/ A fever all through the night

Everybody's got the fever/ That is somethin' you all know
Fever isn't such a new thing/ Fever started long time ago

Romeo loved Juliet/ Juliet she felt the same
When he put his arms around her/ He said, "Julie baby you're my flame"
Thou giveth fever, when we kisseth/ Fever with thy flaming youth
Fever I'm on fire/ Fever yea I burn forsooth

Captain Smith and Pocahontas/ Had a very mad affair
When her daddy tried to kill him/ She said "daddy oh don't you dare"
"He givess me fever with his kisses"/ "Fever when he holds me tight"
"Fever, I'm his misses"/ "Daddy won't you treat him right?"

Now you've listened to my story/ Here's the point that I have made
Chicks were born to give you fever/ Be it Fahrenheit or centigrade
They give you fever when you kiss them/ Fever if you live and learn
Fever till you sizzle
What a lovely way to burn/ What a lovely way to burn
What a lovely way to burn/ What a lovely way to burn

Writer/s: Eddie Cooley, Otis Blackwell

פגי לי פייסבוק

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן