שמעתי 2 גרסאות. אני בוחר בספרדית על פני העברית. נשמעת אותנטית יותר, מרקם מוסיקלי נכון בחיבור בין השפה, הקולות, צליל הגיטרות, המוזיקה, הקצב, הפזמון החוזר. כשהמוסיקה ספרדית, נעים ונכון לשמוע אותה בשפתה, שפת הפלמנקו.
דניאל סלומון את יסמין לוי שרים את שיר הנושא של "מלכת היופי של ירושלים", סדרת דרמה תקופתית המתמקדת במשפחה ירושלמית ממוצא ספרדי, מתחילת שנות ה־20 ועד שנות ה־40 של המאה הקודמת. געגועי אוהבים עם השפה והרוח שרק שניהם מכירים כמו געגועים לארץ ישנה.
אין כמו השפה הספרדית לבטא אהבה. השיר הזה נשמע מוכר מהאזנה ראשונה, גֵּנֵרִי כזה, מבקש לופ של האזנות, פריך, מלודי, מתנגן.
את המושג "ניחוח ספרדי" אפשר לתרגם איך שרוצים. סלומון את לוי מצליחים לייצר את תמצית ספרדית מזוקקת עם ניחוח ורוח הנוסטלגיה, ואלה חודרים לכול פינה בהאזנה לשיר הזה בנגינת הפלמנקו הנהדרת של אייל הלר.
דניאל סלומון ויסמין לוי Mi Amor
Te extraño todo el tiempo
Como un hogar lleno de todo, y mas
Nuestro intimo idioma
un mundo que se acaba si te vas
Mi amor, mi amor
Recuerdo tu sonrisa, hermosita
mi amor, mi amor
emborracho de tus lagrimas, mi vida
Todas mis canciones callan
Y un sinfin de melodías perdidas, mira
Este amor es imposible
Aunque seas mi felicidad
Mi amor, mi amor
me mirabas sonriendo, lo recuerdo
Mi amor, mi amor
Me quemo cada vez que me acerco
Te acuerdas que no era,
Yo no era feliz
Las lagrimas han sido derramadas por ti
Te acuerdas que grite que no
Hay mas de ti
Que el mundo no existe, para separarme de ti
Recuerdo que erramos, solo nosotros
Y todos los miedos, toda la locura
Todas las llamas
Quemaron la vida, quemaron la casa, Y nuestro amor
Mi amor, mi amor
Recuerdo tu sonrisa, hermosita
Mi amor, mi amor
me mirabas sonriendo, lo recuerdo
Mi amor, mi amor
Me quemo cada vez que me acerco
mi amor, mi amor
emborracho de tus lagrimas, mi vida