מוסיקה אתנית גלובלית יוצאת גם מישראל. חתום עליה איש ההקשה סנגיט סגל, שבשנים האחרונות מסובב גלובוס בשילוב מקצבים אפריקאיים, מגוון השפעות, תרבויות ושפות. הפעם יוצאים איתו לברזיל עם מריאני דה קסטרו – אחת הזמרות הפופולאריות בברזיל, כדי לקבל את אחד השירים היפים ששמעתי בפורטוגזית, שנשמע שיר ברזילאי אותנטי של גדולי המלחינים הברזילאים בהשראת הסמבה והבוסה והאפרו,
השיר מדבר על יציאה לדרך חדשה, על הגילוי המופלא של עצמך מחדש, מול הבדידות והגעגועים והכאב של להשאיר חלק ממך מאחור. המנגינה מתפתלת בצניעות, במעבר מלודי להפליא , הקצב הסמבאי מוציא לכביש הראשי, העיבוד מוסיף צלילי אווירה בשילובים אקוסטיים של מקלדות, , חליל צד וכלי מיתר.
שירתה של מריאני דה קסטרו היא תערובת של תוגה ונחמה, של פשטות ועומק שמקבלים יופי ייחודי בשפה הפורטוגזית. סנגיט חדר לליבה של המוסיקה הזו, חש את הדופק שלה והצליח לגעת במהותה המפגש בין התרבויות השונות הקיימות בברזיל, שבבסיסה היא היא תוצר של השילוב הייחודי בין המסורות האירופאיות והאפריקאיות.
Sangit – Ate Acabar Feat Mariene De Castro
כמו כוכב שזוהר/. על הלילה שומר/ כמו ציפורים שעפות/ מעל היערות
אל צידו האחר/ של האופק, רחוק
גם אתה פעם עזבת/ את כל מה שאהבת/ והתחלת ללכת/ לצד הדרך
נחלים בזהב/ קרן אור אחרונה
לפעמים בלילות/ עולים בך הקולות, כן
הם קוראים שתבוא/ תתקרב אל האור הזה
אתה בוכה מנגינות/ כמו תנים, כמו רוחות
עד שהבוקר יבוא
תן לזה להיות/ תן לזה לחלוף
יש לזה מקום/ גם אם זה כואב
תן לזה לחיות/ תן לזה לשטוף
תן לזה עוד יום/ עד שזה עוזב/ עד שזה עוזב