צעיר לנצח, Forever Young

רמי קלינשטיין

0/5

שמעתי בפעם המי-יודע-כמה את רמי קליינשטיין שר "צעיר לנצח" כשהוא מלווה עצמו  בפסנתר. ריגושים?  עדיין מתעוררים  אחרי כל השנים האלו שבהן נטשנו את הצעירות. וכמו שאומרים: פיזית היינו רוצים.
קלינשטיין הקדיש את השיר לקובי רכט במלאת לנער 61 שנה במופע מחווה שנערך במרכז ענב בת"א. נערי הפופ של השישים נשארו צעירים, אם לא בגופם אז יש לקוות – ברוחם. אנחנו שגדלנו על ריצ'ארד הקטן, אלביס, אבנים והביטלס, היינו הדור השני שאחרי מלחמת העולם השנייה. דילן שייך לדור הראשון. קליינשטיין ויאיר לפיד כבר שייכים לדור שאחרי רכט. כולם שרים את השיר הזה שהוא במהותו תפילה להגשמה, לעתיד טוב יותר, שיר עידוד  שמדבר על כמה ערכים של – על צדק ואמת, על אמונה, על אומץ, גם על החיים עצמם על הצלחה, שמחה, על שינוייים.
בוב דילן מתקרב ל-80. אבל הוא ימשיך לשיר Forever Young, כי Young בשיר הזה אינו עוסק בגוף אלא בנפש. ואם נפש – אז המשאלה הזו תופסת בכל גיל. "צעיר לנצח" זו מהות, ורמי קליינשטיין שהלחין ושר את דילן – הוא התכוון בדיוק לזה. אבל כדרכן של משאלות – לא תמיד הן מתגשמות. המציאות לעיתים טופחת ומכה ובועטת, והצעיר שבנו מפרפר, לעיתים גוסס ומת. ולמרות זאת גם דילן וגם קליינשטין לא ירפו. דילן ישיר: May you stay forever young, וקליינשטיין "שתישאר צעיר לנצח" כי בצעירות כשלעצמה יש הרבה יותר תקווה ועתיד מאשר בזקנה. ובכל זאת כשבוב דילן ורמי קליינשטיין שרים את זה –  כולם מרגישים צעירים לנצח.

 בוב דילן כתב את זה ככה

May God bless and keep you always/ May your wishes all come true,
May you always do for others/ And let others do for you.
May you build a ladder to the stars/ And climb on every rung,
May you stay forever young,/ Forever young, forever young,
May you stay forever young.

May you grow up to be righteous,/ May you grow up to be true,
May you always know the truth/ And see the lights surrounding you.
May you always be courageous,/ Stand upright and be strong,
May you stay forever young,/ Forever young, forever young,
May you stay forever young.

May your hands always be busy,/ May your feet always be swift,
May you have a strong foundation/ When the winds of changes shift.
May your heart always be joyful,/ May your song always be sung,
May you stay forever young,/ Forever young, forever young,
May you stay forever young

יאיר לפיד תרגם

שישמור אותך האל/ ויגשים משאלתך/ שתעשה בשביל אחר/ והוא למענך
שתיגע בכל כוכב/ ותטפס על כל שלב/ שתישאר צעיר לנצח
שתגדל להיות צודק/ שתדע לראות את האור
ולמצוא את האמת/ בתוך החושך הגדול
שתמיד תהיה חזק/ אל תשחק את המשחק
שתישאר צעיר לנצח

שיהיו ידיך עסוקות/ וצעדיך מהירים
שיהיה ביתך יציב/ מול רוחות השינויים
שבליבך תהיה שמחה/ וישירו את שירך
שתישאר צעיר לנצח

צעיר לנצח – עם ירמי קפלן וישי ריבו פברואר 2020

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

תגובה אחת

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן