לונה

דורית ראובני

מילים ולחן: פדרו הררו. נוסח עברי: דורית ראובני.
3/5

משאלה וברכה לעומדים מתחת לחופה – שיהיה להם במזל והרבה אושר נכסף, אבל אחרי ששמעתי את המוסיקה – הבנתי שזה לא בדיוק המדור הים תיכוני.

מספרים לנו שדורית ראובני חוזרת "אחרי שנים רבות של שתיקה" (דף היח"צ) מה שמעורר תמיהה – אם כבר קאמבאק,  מה פתאום שיר כלולות כזה? אז נכון שגם מרסדס סוסה זימרה אותו, אבל בעברית זה נשמע די דביק. אם להסתמך על דברי הדף שנשלח עם הסינגל – דורית ליוותה עם השיר הזה את בנה של לחופה, והתוצאה … בקשות מזוגות נישאים להשמיע את השיר בחתונתם, מה שהביא להחלטה להוציאו על דיסק. ועכשיו הדברים ברוירם יותר.

נו, טוב זה לא שיר חאפלה קצבי. לא בכפיים ולא ברגליים. הלחן והטון רכים, מעודנים, געגועים טעוני רגש. הירח מחייך מלמעלה, והטל יורד אל תוך הלילה וזוהר בלב כמו עדי… רק שלונה תעזור לקחת את הבקשות למעלה. השיר  יכול אפילו לרגש ולסחוט דמעה. אבל ככלל – אם ראובני תשאל לעצתי, אז אומר לה ששיר הכלולות לא יקח אותה למעלה, אם מדובר בקאמבק.

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

3 תגובות

  1. הו, זה באמת הרמה להנחתה רבתי. לכן אסתפק במשפטיים מהלב, על אמת- חבל לי על דורית ראובני, ובעצם על כל זמרי העבר אשר אינם מצליחים ( וגם לא יצליחו בעתיד ) לשחזר ולו מקצת מעברם המפואר. זהו באמת חלום שבור מראש. אוי לתמימות הנוראה הזאת.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן