סוף סוף

מארינה מקסימיליאן בלומין

מילים ולחן: מארינה מקסימיליאן בלומין. עיבודים והפקה מוסיקלית: אבי ליבוביץ'
5/5

"סוף סוף" זה לומר משהו כמו – "הגיע הזמן" – שתהיה איתי כאן, שאין לזה שום קשר ל"סוף" במשמעות של קץ או סיום – אלא של התחלה. סוף היא הוויה. ומארינה עשתה מזה משחקון מילים שכזה – שעוסק ביחסים. באהבה. סוף סוף הוא איתה, זו רק התחלה במימוש האהבה. זה הולך גם בלה-לה-לה. נחמד.

 מה שיותר בולט זה הלחן היפה והסלסול הזה שמנסה להיות לא מערבי. גם מארינה משתלבת במגמת האתנית-אוריינטאלית הזו – מהפן של הטכניקה הווקאלית, יותר מאשר שורשים מבית אמא ואבא שזה שליטה קול, דיאפזון המדהים, היכולת לאלתר ולשחק עם השורות האלה בוירטואוזיות כמו ג'אזית, גם ברבעי טונים – בגוונים עדינים, בחיוך שובבי, העיבוד (קצב הבס, אפקטים) מוסיף חום ועומק. אחרי שמיעה שנייה התאהבתי. סוג של אהבה שלא צריכים כל כך לנמק. סוף טוב מאוד. סוף סוף מרינה עם שיר משלה.

 

מארינה מקסימיליאן בלומין – "התבוננות", המופע

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

12 תגובות

  1. למספר 8 היקר!!

    זה בכלל לא שיר על בתולין.
    זאת אהבה נפשית שמתממשת, השניים הופכים אחד.
    הוא בתוכה כולו שלה היא כולה שלו,
    הם מתחברים לאהבה עילית ולא פיזית כלל.
    בלי מסכות וקירות שמפרידים, בלי הגנות, חשופים אחד לצרותיו של האחר, לבעיות, בלי כל הטירוף והקליפות.
    אוהבים בטוהר, חיים כאחד וממשים את אהבתם הנסתרת שהיא לא פיזית אלא רוחנית, נפשית.
    מהחיבור הנפשי הזה תתפתח אהבת האמת שלה היא חיכתה כל כך הרבה זמן והיא מתממשת לראשונה,
    מהחיבור הזה שהגיע סוףסוף יצמח הטוהר והטוב הנצחי שבאהבה.

    זוהי לפחות הפרספקטיבה שלי על השיר..

  2. לזה שמתחתיי, כנראה שאתה צריך לנקות את האוזניים.
    מארינה היא הזמרת הטובה בארץ, ולדעתי גם בעולם כולו.

  3. סינגל חלש ביותר
    זמרת גרוע
    קול נמוך של זמר חובבני
    אני לא אהבתי את השיר
    ולא את המילים
    גם אי אפשר להפיק מהזמרת הזאת יותר

  4. מארינה,

    אני מאוהב בך מרגע שראיתיך ושמעתיך לראשונה, ונוכחתי לדעת כמה את אינטליגנטית, רוחנית, יצירתית, מוכשרת בטירוף, ובעיקר – סולדת מהקונצנזוס, ולא מרכינה ראש בפניו.

    ממש כמוני.

    לצערי, אני חייב לציין שהמילים של השיר – "סופסופ" (…) הן החמצה מתסכלת, ופרי בוסר שאינו מחמיא לך.

    ניתן לפרש את המילים הללו כשיר בוסר של בתולה, שזה עתה נבעלה לראשונה, והוקסמה מהחוויה הראשונית הזו של חדירה של מאהבה לתוכה, וביתוק הבתולין.

    לגבי המילים של השיר – את נמצאת בכמה רמות מעל הרמה הבתולית של המילים שכתבת, וראוי היה שתפגיני את הרמה הזו.
    המילים האלה אינן עושות איתך חסד, ומחמיצות אותך לחלוטין.

    "סופסופ – ההחמצה" – הוא החמצה.
    מי שאוהב אותך, ומי שאת ראוייה לו, והוא ראוי לך – ימשיך לאהוב אותך, וימתין ליצירתך הבשלה יותר.

    -שימי

  5. מצטער לאכזב אבל הציון שלי למרינה 0.0 לא מרגשת שיר מטופש ביותר וסליחה על הביטוי שאני מפליץ יוצא לי קול יותר יפה ויותר מרגש

  6. לתגובה 4…
    מה זאת אומרת לא תמיד מכוונת?
    לא בדיוק הבנתי

    ובקשר למארינה ולסינגל
    פשוט

    מ—–ד—–ה—–י—–מ——ה!!!!
    אין לי מילים!
    לא להאמין שהבחורה הזאת בת 20 בסך הכל.
    אני צופה לה עתיד גדול (בעזרת השם!!)

  7. ממש תענוג לשמוע את השיר של מרינה, זמרת יוצרת מופלאה, ברמה בינלאומית.

    היא לא תמיד מכווננת, אבל לפי ההתחלה,נראה שהיא הולכת להיות זמרת מיוחדת במינה.

  8. מרינה אחת הזמרות הטובות שיש לנו בארץ. כ"כ מיוחדת, אמיתית ומדויקת. השיר "סוף סוף" פשוט מקסים.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות